Перейти к содержимому

Русско-Азербайджанский переводчик онлайн


Zolotaya_Tufelka

Recommended Posts

Здравствуйте! Помогите перевести, пожалуйста:

Сен меним хаятым севкилим

Северем сени

Мен сен урейим

Опорем сени севкилим 

Изменено пользователем KitKat
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 5.7k
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

1 минуту назад, KitKat сказал:

Здравствуйте! Помогите перевести, пожалуйста:

Сен меним хаятым севкилим

Северем сени

Мен сен урейим

 

 

Правильнее:

 

Сен меним хаятым, севгилимсен
Севирем сени
Сен меним урейимсен

 

Смысл:

 

Ты - моя жизнь, любовь
Люблю тебя
Ты - мое сердце.

 

Əziz Bakılılar və şəhərimizin qonaqları, ...

AZE.az - AZEрбайджанские новости

Мой блог

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

2 минуты назад, EJIXAH сказал:

 

 

Правильнее:

 

Сен меним хаятым, севгилимсен
Севирем сени
Сен меним урейимсен

 

Смысл:

 

Ты - моя жизнь, любовь
Люблю тебя
Ты - мое сердце.

 

Большое спасибо :*

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 4 weeks later...

Есть состояние привязанности к человеку... поверьте, что это даже сильнее состояния влюбленности

думаю, неплохой перевод

"На самом деле, жизнь проста, но мы настойчиво её усложняем."

Конфуций

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

4 часа назад, Минара Дагирманова сказал:

Спасибо большое

Рада была помочь :)

"На самом деле, жизнь проста, но мы настойчиво её усложняем."

Конфуций

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 months later...

 

16 минут назад, Zelena-81 сказал:

добрый день! подскажите пожалуйста как перевести фразу : "mende seni cox isteyirem, ciceyim". Заранее спасибо ;)

 

 

И я тебя очень люблю. мой цветочек

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 month later...
2 часа назад, Chikova13 сказал:

Добрый день! Переведите пожалуйста : 

Ман на етмишам Сана йазмырсан

Что я сделал тебе,что не пишешь?

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

6 минут назад, Maestro сказал:

Что я сделал тебе,что не пишешь?

Спасибооо!!!

 

А как ответить:  ты ничего не сделал , чтобы я написала?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Только что, Chikova13 сказал:

Спасибооо!!!

 

А как ответить:  ты ничего не сделал , чтобы я написала?

Sen hech ne etmedin ki.men yazim

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Bir zaman Sevgiden kusmuw Sevginin olmadigina inanirdim. Sonra sen girdin heyatima ve mene sevginin var oldugunu xatirlatdin ve bariwdirdin sevgi ile meni. Indiye kimi qorxum yox idi itirmekden. Cun ki itireceyi bir weyi olmayan birinin itirmekden qorxusu olmaz. Ama indi cox qorxuram!! Cun ki sen varsan ve seni itireceyimden qorxuram. Bilmirem nece olar sende getsen. Bundan sonra neye inanar neyle yawayaram hec bilmrem. Bir tek onu bilirem ki sen gedersen eyer Men SENSIZ YAWAYA BILMEREM

 Кто-нибудь может перевести это? в переводчиках перевод не понятно вообще. Спасибо заранее:)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Однажды я обиделся на Любовь и поверил что ее не существует

Потом ты вошла в мою жизнь и  я снова вспомнил что она есть

Ты меня помирила с любовью

До сих пор я не боялся потерь

Так как тому кому нечего терять этого чувства бояться нечего.

Но теперь я очень боюсь!

Потому что теперь есть ты и я боюсь тебя потерять

Не знаю как все сложится если и ты уйдешь

После чему я  буду верить и с чем буду дальше жить не знаю

Но одно знаю ~ уйдешь если я НЕ СМОГУ БЕЗ ТЕБЯ ЖИТЬ 

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 months later...
В 08.12.2010 в 16:08, MissSly сказал:
В 08.12.2010 в 16:07, Lyna сказал:

Помогите еще это слово перевести: g?z?ls?n

 

красавица

может содержат следы арахиса

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В 14.10.2017 в 17:06, Lyudmila Vlasova сказал:

Подскажите как переводится чанларым

нет такого слова в азербайджанском

чан - это бак

мои баки чтоли?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Только что, Turbo сказал:

нет такого слова в азербайджанском

чан - это бак

мои баки чтоли?

Çən-бак 

Can -Душа, тело.

 

 

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

1 минуту назад, Lyudmila Vlasova сказал:

Спасибо. 

А вот это подскажите пожалуйста:

мен деячакдим

я бы сказал

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Только что, Lyudmila Vlasova сказал:

Что то плохое да? 

нет, я перевел эту фразу

мен дейечекдим=я бы говорил. я бы сказал

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 4 weeks later...

"sen öl"-Если буквально перевести -ты умри.

Но в разговорной речи. подразумевает -клянусь твоим здоровьем .

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Только что, Ivan Katkov сказал:

Переведите, пожалуйста, фразу: «В чём заключается Ваш вопрос? Уточните, пожалуйста.»

Sizin sualıniz nədən ibarətdir? dəqiqləşdirin!

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Добрый день! Можете помочь с переводом хоть примерно:

"Мобил емим шенерде келенде сенен елаге сахлайачаг" 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...