KitKat Опубликовано: 15 февраля, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 15 февраля, 2017 (изменено) Здравствуйте! Помогите перевести, пожалуйста: Сен меним хаятым севкилим Северем сени Мен сен урейим Опорем сени севкилим Изменено 15 февраля, 2017 пользователем KitKat Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
EJIXAH Опубликовано: 15 февраля, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 15 февраля, 2017 1 минуту назад, KitKat сказал: Здравствуйте! Помогите перевести, пожалуйста: Сен меним хаятым севкилим Северем сени Мен сен урейим Правильнее: Сен меним хаятым, севгилимсен Севирем сени Сен меним урейимсен Смысл: Ты - моя жизнь, любовь Люблю тебя Ты - мое сердце. 1 Цитата Əziz Bakılılar və şəhərimizin qonaqları, ... AZE.az - AZEрбайджанские новости Мой блог Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
KitKat Опубликовано: 15 февраля, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 15 февраля, 2017 2 минуты назад, EJIXAH сказал: Правильнее: Сен меним хаятым, севгилимсен Севирем сени Сен меним урейимсен Смысл: Ты - моя жизнь, любовь Люблю тебя Ты - мое сердце. Большое спасибо :* 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Минара Дагирманова Опубликовано: 10 марта, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 10 марта, 2017 Доброе утро! Подскажите пожайлуста перевод Bağlanmaq Deyə Bir şey var. İnandırım Sizi O Sevməkdən Daha Betərdi Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
märchen Опубликовано: 10 марта, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 10 марта, 2017 Есть состояние привязанности к человеку... поверьте, что это даже сильнее состояния влюбленности думаю, неплохой перевод 2 Цитата "На самом деле, жизнь проста, но мы настойчиво её усложняем." Конфуций Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Минара Дагирманова Опубликовано: 10 марта, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 10 марта, 2017 Спасибо большое Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
märchen Опубликовано: 10 марта, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 10 марта, 2017 4 часа назад, Минара Дагирманова сказал: Спасибо большое Рада была помочь Цитата "На самом деле, жизнь проста, но мы настойчиво её усложняем." Конфуций Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Rashad Arzumanov Опубликовано: 10 июня, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 10 июня, 2017 В 7/13/2009 в 21:41, eywan сказал: буквальный перевод - много хочу тебя смысловой перевод - очень тебя хочу Больше хочу тебя. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Zelena-81 Опубликовано: 15 июня, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 15 июня, 2017 добрый день! подскажите пожалуйста как перевести фразу : "mende seni cox isteyirem, ciceyim". Заранее спасибо ;) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maestro Опубликовано: 15 июня, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 15 июня, 2017 16 минут назад, Zelena-81 сказал: добрый день! подскажите пожалуйста как перевести фразу : "mende seni cox isteyirem, ciceyim". Заранее спасибо ;) И я тебя очень люблю. мой цветочек Цитата Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Zelena-81 Опубликовано: 16 июня, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 16 июня, 2017 18 часов назад, Maestro сказал: И я тебя очень люблю. мой цветочек Спасибо большое!)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Chikova13 Опубликовано: 24 июля, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 24 июля, 2017 Добрый день! Переведите пожалуйста : Ман на етмишам Сана йазмырсан Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maestro Опубликовано: 24 июля, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 24 июля, 2017 2 часа назад, Chikova13 сказал: Добрый день! Переведите пожалуйста : Ман на етмишам Сана йазмырсан Что я сделал тебе,что не пишешь? Цитата Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Chikova13 Опубликовано: 24 июля, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 24 июля, 2017 6 минут назад, Maestro сказал: Что я сделал тебе,что не пишешь? Спасибооо!!! А как ответить: ты ничего не сделал , чтобы я написала? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maestro Опубликовано: 24 июля, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 24 июля, 2017 Только что, Chikova13 сказал: Спасибооо!!! А как ответить: ты ничего не сделал , чтобы я написала? Sen hech ne etmedin ki.men yazim Цитата Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Chikova13 Опубликовано: 24 июля, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 24 июля, 2017 11 минуту назад, Maestro сказал: Sen hech ne etmedin ki.men yazim Спасибо большое! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рузанна Опубликовано: 27 июля, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 27 июля, 2017 Bir zaman Sevgiden kusmuw Sevginin olmadigina inanirdim. Sonra sen girdin heyatima ve mene sevginin var oldugunu xatirlatdin ve bariwdirdin sevgi ile meni. Indiye kimi qorxum yox idi itirmekden. Cun ki itireceyi bir weyi olmayan birinin itirmekden qorxusu olmaz. Ama indi cox qorxuram!! Cun ki sen varsan ve seni itireceyimden qorxuram. Bilmirem nece olar sende getsen. Bundan sonra neye inanar neyle yawayaram hec bilmrem. Bir tek onu bilirem ki sen gedersen eyer Men SENSIZ YAWAYA BILMEREM Кто-нибудь может перевести это? в переводчиках перевод не понятно вообще. Спасибо заранее:))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
A... Опубликовано: 27 июля, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 27 июля, 2017 Однажды я обиделся на Любовь и поверил что ее не существует Потом ты вошла в мою жизнь и я снова вспомнил что она есть Ты меня помирила с любовью До сих пор я не боялся потерь Так как тому кому нечего терять этого чувства бояться нечего. Но теперь я очень боюсь! Потому что теперь есть ты и я боюсь тебя потерять Не знаю как все сложится если и ты уйдешь После чему я буду верить и с чем буду дальше жить не знаю Но одно знаю ~ уйдешь если я НЕ СМОГУ БЕЗ ТЕБЯ ЖИТЬ Цитата Когда вся грязь народного суда моей душе и сердцу докучала я посылал всех с гордостью туда где наша жизнь взяла свое начало.. /Есенин/ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Habil Serdarlı Опубликовано: 13 октября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2017 В 08.12.2010 в 16:08, MissSly сказал: В 08.12.2010 в 16:07, Lyna сказал: Помогите еще это слово перевести: g?z?ls?n красавица может содержат следы арахиса Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Lyudmila Vlasova Опубликовано: 14 октября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 14 октября, 2017 Подскажите как переводится чанларым Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Turbo Опубликовано: 17 октября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 17 октября, 2017 В 13.10.2017 в 14:12, Habil Serdarlı сказал: может содержат следы арахиса Yerfındığının izləri ola bilər Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Turbo Опубликовано: 17 октября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 17 октября, 2017 В 14.10.2017 в 17:06, Lyudmila Vlasova сказал: Подскажите как переводится чанларым нет такого слова в азербайджанском чан - это бак мои баки чтоли? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maestro Опубликовано: 17 октября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 17 октября, 2017 Только что, Turbo сказал: нет такого слова в азербайджанском чан - это бак мои баки чтоли? Çən-бак Can -Душа, тело. Цитата Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Lyudmila Vlasova Опубликовано: 17 октября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 17 октября, 2017 Спасибо. А вот это подскажите пожалуйста: мен деячакдим Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maestro Опубликовано: 17 октября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 17 октября, 2017 1 минуту назад, Lyudmila Vlasova сказал: Спасибо. А вот это подскажите пожалуйста: мен деячакдим я бы сказал Цитата Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Lyudmila Vlasova Опубликовано: 17 октября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 17 октября, 2017 Что то плохое да? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maestro Опубликовано: 17 октября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 17 октября, 2017 Только что, Lyudmila Vlasova сказал: Что то плохое да? нет, я перевел эту фразу мен дейечекдим=я бы говорил. я бы сказал Цитата Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Lyudmila Vlasova Опубликовано: 17 октября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 17 октября, 2017 А понятно, спасибо . Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алюся Опубликовано: 13 ноября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 13 ноября, 2017 Здравствуйте! Что обозначает фраза " сен ол"? Спасибо ! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maestro Опубликовано: 13 ноября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 13 ноября, 2017 "sen öl"-Если буквально перевести -ты умри. Но в разговорной речи. подразумевает -клянусь твоим здоровьем . Цитата Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Ivan Katkov Опубликовано: 13 ноября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 13 ноября, 2017 Переведите, пожалуйста, фразу: «В чём заключается Ваш вопрос? Уточните, пожалуйста.» Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maestro Опубликовано: 13 ноября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 13 ноября, 2017 Только что, Ivan Katkov сказал: Переведите, пожалуйста, фразу: «В чём заключается Ваш вопрос? Уточните, пожалуйста.» Sizin sualıniz nədən ibarətdir? dəqiqləşdirin! Цитата Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Ivan Katkov Опубликовано: 13 ноября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 13 ноября, 2017 Спасибо Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алюся Опубликовано: 14 ноября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 14 ноября, 2017 Благодарю ! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Галина Ахмедова Опубликовано: 14 ноября, 2017 Жалоба Share Опубликовано: 14 ноября, 2017 Добрый день! Можете помочь с переводом хоть примерно: "Мобил емим шенерде келенде сенен елаге сахлайачаг" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.