Перейти к содержимому

Русско-Азербайджанский переводчик онлайн


Zolotaya_Tufelka

Recommended Posts

  • Ответы 5.7k
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Где там про печень?

я так поняла, что про сердце и длинную любовь

да точно, про длиную любовь. А разве путь от сердца до селезёнки не длиный?))))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

канибализм какой-то, печень зачем упоминать?!

скажите, вот почему, иногда любя говорите - еим сяни?

02.gif67aea311a01570555e92b83836b5c439.gif
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

это как бы ласково, что такой/ая сладкий/сладкая что съел/а бы тебя

Изменено пользователем Вечно молодой

Ничто ни вечно. Только время

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

канибализм какой-то, печень зачем упоминать?!

скажите, вот почему, иногда любя говорите - еим сяни?

Он это спрашивает или утвердительно говорит?)) :loool: Намекает, мол стол накрой)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

это как бы ласково, что такой/ая сладкий/сладкая что съел/а бы тебя

короче, всё сводится к процессу поглащения

возможно в переносном смысле

типа растворись во мне без остатка

02.gif67aea311a01570555e92b83836b5c439.gif
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

канибализм какой-то, печень зачем упоминать?!

скажите, вот почему, иногда любя говорите - еим сяни?

Он это спрашивает или утвердительно говорит?)) greenyes Намекает, мол стол накрой)

нет, не спрашивает

утверждает

но обычно уже после еды

02.gif67aea311a01570555e92b83836b5c439.gif
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

это как бы ласково, что такой/ая сладкий/сладкая что съел/а бы тебя

короче, всё сводится к процессу поглащения

возможно в переносном смысле

типа растворись во мне без остатка

greenyes

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Где там про печень?

я так поняла, что про сердце и длинную любовь

да точно, про длиную любовь. А разве путь от сердца до селезёнки не длиный?))))

greenyes в начале завладела сердцем, потом проела селезёнку

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Привет! 

Помогите, плз, с переводом: "мой глупый кареглазый мальчишка".

Спасибо!

Если дословно, то мяним дяли гарагёз оглан (mənim dəli qaragöz oğlan).

Везде ударение на последнем слоге.

... и не будите во мне скорпиона...

У меня было тяжелое детство - я до 14 лет смотрел черно-белый телевизор.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Привет! 

Помогите, плз, с переводом: "мой глупый кареглазый мальчишка".

Спасибо!

Если дословно, то мяним дяли гарагёз оглан (mənim dəli qaragöz oğlan).

Везде ударение на последнем слоге.

СПС большое!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вообще-то гарагёз это не кареглазый, а черноглазый/темноглазый. Если переводить дословно, получится некрасиво, коряво.

... и не будите во мне скорпиона...

У меня было тяжелое детство - я до 14 лет смотрел черно-белый телевизор.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

народ нужна помош по переводу на русскй

вот собствена предлжение

Мат удален.

И вообще советую с подобным типом не общаться.

Изменено пользователем Zhuk
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

пожалуйста!!!!!!!!!!!! переведите мне на русский вот этот текст!!!!!!!!

SALAM ƏGƏR SƏN İNGİLİS VƏ YAXUD RUS DİLİNİ BİLİRSƏNSƏ BU DİLLƏRDƏ YAZ.MƏN AZƏRBAYCAN DİLİNİ PİS BİLİRƏM.DE GÖRÜM DJEYİ GÖRMUSƏNMİ,O YAXŞIDIR,SAĞ SALAMATDIR,MƏN COX ƏSƏBİLƏŞİRƏM! ARTIQ İKİNCİ GÜNDÜR!O HARA İTİB!COX NARAHATAM.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вы стопроцентно обо мне уже забыли.... я давно не появлялась на вашем форуме! теперь мне ужжжасно нужна ваша помощь! я обратилась к одному азербайджанцу за помощью. он мне написал вот этот текст который я привела выше. очень прошу его перевести. а вдруг он мне написал там брани полкило! Переведите плиз! Я готова для вас под гармошку стрип отбабахать!)))))))))))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

2 Домовёнок Кузя

Салам,Если знаешь английский или русский то пиши на этих языках.Я плохо знаю азербайджанский язык.ДиДжея видела,у него всё нормально,живой здоровый?Я очень злюсь.Уже 2 дня как он куда то пропал.Волнуюсь!

мдааа

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Перевожу - ты моя вторая :victoryL: осень.

ti maya 2ya osen

он хотел сказать что я его вторая жизнь...а как будет жизнь по азербайджански

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Перевожу - ты моя вторая :victoryL: осень.

ti maya 2ya osen

он хотел сказать что я его вторая жизнь...а как будет жизнь по азербайджански

Жизнь -Həyat

Неужели я такая старая. Ведь я еще помню порядочных людей. 

 https://forum.bakililar.az/blogs/entry/370-я-родом-из-детства/

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Перевожу - ты моя вторая :victoryL: осень.

ti maya 2ya osen

он хотел сказать что я его вторая жизнь...а как будет жизнь по азербайджански

люди просыпайтесь....что опять никого нет?вот везёт мне.у меня так всегда ...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

я ж вам перевела...смотрите выше))

Неужели я такая старая. Ведь я еще помню порядочных людей. 

 https://forum.bakililar.az/blogs/entry/370-я-родом-из-детства/

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

точно так переводится? а как перевести такой текст?

Привет! Если ты знаешь английский или русский то пиши на этих языках. Я азербайджанский плохо знаю. Скажи, ты видел Джея? С ним всё нормально! Мне нужно знать жив он, здоров? Я очень нервничаю уже вторые сутки! Где он пропал! Я очень переживаю

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

плиз! переведите мне текст "Привет! Если ты знаешь английский или русский то пиши на этих языках. Я азербайджанский плохо знаю. Скажи, ты видел Джея? С ним всё нормально! Мне нужно знать жив он, здоров? Я очень нервничаю уже вторые сутки! Где он пропал! Я очень переживаю"

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

плиз переведите мне !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Привет! Если ты знаешь английский или русский то пиши на этих языках. Я азербайджанский плохо знаю. Скажи, ты видел Джея? С ним всё нормально! Мне нужно знать жив он, здоров? Я очень нервничаю уже вторые сутки! Где он пропал! Я очень переживаю

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Перевожу - ты моя вторая :gizildish: осень.

ti maya 2ya osen

он хотел сказать что я его вторая жизнь...а как будет жизнь по азербайджански

Жизнь -Həyat

как читается правильно ? хаят или наят или как?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Перевожу - ты моя вторая :gizildish: осень.

ti maya 2ya osen

он хотел сказать что я его вторая жизнь...а как будет жизнь по азербайджански

Жизнь -Həyat

как читается правильно ? хаят или наят или как?

Читается правильно хаят(это русскими буквами) ,а пишется на аз.латинице həyat

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Перевожу - ты моя вторая :gizildish: осень.

ti maya 2ya osen

он хотел сказать что я его вторая жизнь...а как будет жизнь по азербайджански

Жизнь -Həyat

как читается правильно ? хаят или наят или как?

Читается правильно хаят(это русскими буквами) ,а пишется на аз.латинице həyat

спасибо..теперь вот не ясно чего он говорит что осень ето жизь по ихнему

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Перевожу - ты моя вторая :) осень.

ti maya 2ya osen

он хотел сказать что я его вторая жизнь...а как будет жизнь по азербайджански

Жизнь -Həyat

как читается правильно ? хаят или наят или как?

Читается правильно хаят(это русскими буквами) ,а пишется на аз.латинице həyat

спасибо..теперь вот не ясно чего он говорит что осень ето жизь по ихнему

Осень- по азербайджански это пайыз(payız),но здесь в переводе он воспользовался фразеологичским оборотом,сравнив осень  второй жизнью.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Перевожу - ты моя вторая :) осень.

ti maya 2ya osen

он хотел сказать что я его вторая жизнь...а как будет жизнь по азербайджански

Жизнь -Həyat

как читается правильно ? хаят или наят или как?

Читается правильно хаят(это русскими буквами) ,а пишется на аз.латинице həyat

спасибо..теперь вот не ясно чего он говорит что осень ето жизь по ихнему

Осень- по азербайджански это пайыз(payız),но здесь в переводе он воспользовался фразеологичским оборотом,сравнив осень второй жизнью.

не слышал про такой фразеологический оборот))

———————————————————————————

Сусанин

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Объяснить? Это для детей форума)))))

Так вот слушайте: Деревья расцветают весной,раз в году,но иногда происходит чудо природы и осенью иногда при благоприятной погоде они расцветают ещё раз(это для полупроводника то есть агаджлар чашырлар)))

и получаются ,что деревья дважды расцветают,поэтому возраждается вторая жизнь..и поэтому такое сравнение...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Привет, ещё разок поможете с переводом? )))

"ты дорог моему сердцу"

СПС!

Сян мяним юряйимя чоз догмасан,язизсян.(Это русскими буквами)

Sən mənim ürəyimə çox doğmasan,əzizsən.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...