Перейти к содержимому

Русско-Азербайджанский переводчик онлайн


Zolotaya_Tufelka

Recommended Posts

А это уже не на азербайджанском.

Неофит это значение слова.

Это ваш временный статус.

Ничто ни вечно. Только время

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 5.7k
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Помогите пожалуйста, как сказать:

"этой ночью я буду думать о тебе".

Человек,кого ты любишь во мне,конечно лучше меня:я не такая.Но ты люби,я постараюсь быть лучше!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите пожалуйста, как сказать:

"этой ночью я буду думать о тебе".

бу геджа сяни фикирляшячеям

У каждого человека есть два сердца.Одно -- стойко терпит. а второе --- исстекает кровью!!

На сердце не бывает морщин -- на нём остаються только шрамы!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите пожалуйста, как сказать:

"этой ночью я буду думать о тебе".

бу геджа сяни фикирляшячеям

а как это написать аз. буквами?

Человек,кого ты любишь во мне,конечно лучше меня:я не такая.Но ты люби,я постараюсь быть лучше!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Bu gecə səni fikirləşəcəyəm.

... и не будите во мне скорпиона...

У меня было тяжелое детство - я до 14 лет смотрел черно-белый телевизор.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Bu gecə səni fikirləşəcəyəm.

спасибо большое

Человек,кого ты любишь во мне,конечно лучше меня:я не такая.Но ты люби,я постараюсь быть лучше!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А можно еще это перевести, плз.

sensiz men nefes alamam

правда это может быть по турецки, я точно не знаю

Человек,кого ты любишь во мне,конечно лучше меня:я не такая.Но ты люби,я постараюсь быть лучше!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Без тебя я дышать не смогу.

"Не смогу" построено на турецкий лад, но слова все общие.

... и не будите во мне скорпиона...

У меня было тяжелое детство - я до 14 лет смотрел черно-белый телевизор.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

огромное, огромное, огромное СПАСИБО

Человек,кого ты любишь во мне,конечно лучше меня:я не такая.Но ты люби,я постараюсь быть лучше!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

götür meni gettiyin yere и это еще пожалуйста, очень надо )))))

Человек,кого ты любишь во мне,конечно лучше меня:я не такая.Но ты люби,я постараюсь быть лучше!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Возьми меня туда,куда идёшь

Когда у тех в бреду безумном,

Кто отрицал Твои знаменья,

И жаждал захватить высь неба,

Согнутся не спросясь колени.

Когда они свои поднимут,

Как сажей мазанные лица

Господь не дай в ряды их влиться...

Все сказанные мной слова в адрес армян,касаются лишь некоей части "армянского общества",и не касаются мусульман среди них,а также тех,кто находится на пути Истины.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мандаринка,учи азербайджанский,чтобы любить правильно..и нежно))

Когда у тех в бреду безумном,

Кто отрицал Твои знаменья,

И жаждал захватить высь неба,

Согнутся не спросясь колени.

Когда они свои поднимут,

Как сажей мазанные лица

Господь не дай в ряды их влиться...

Все сказанные мной слова в адрес армян,касаются лишь некоей части "армянского общества",и не касаются мусульман среди них,а также тех,кто находится на пути Истины.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я бы сама этого очень хотела, но это не так легко. У вас очень сложный язык, но я стараюсь. Спасибо большое за перевод и при том так быстро, и извините если напрягаю

Человек,кого ты любишь во мне,конечно лучше меня:я не такая.Но ты люби,я постараюсь быть лучше!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Русский сложнее.

Просто мы этого не замечаем :D

... и не будите во мне скорпиона...

У меня было тяжелое детство - я до 14 лет смотрел черно-белый телевизор.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

götür meni gettiyin yere и это еще пожалуйста, очень надо )))))

Правильно писать Götür məni getdiyin yerə

Əziz Bakılılar və şəhərimizin qonaqları, ...

AZE.az - AZEрбайджанские новости

Мой блог

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

а можно еще это плз. перевести:

Любовь помогает убить время; время помогает убить любовь.

Человек,кого ты любишь во мне,конечно лучше меня:я не такая.Но ты люби,я постараюсь быть лучше!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Sevgi vaxtı öldürməyə kömək edir; Vaxt sevgini öldürməyə kömək edir.

возможные синонимы:

Sevgi = Eşq = Məhəbbət

Vaxt = Zaman

Əziz Bakılılar və şəhərimizin qonaqları, ...

AZE.az - AZEрбайджанские новости

Мой блог

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Sevgi vaxtı öldürməyə kömək edir; Vaxt sevgini öldürməyə kömək edir.

возможные синонимы:

Sevgi = Eşq = Məhəbbət

Vaxt = Zaman

Sevgi = Eşq = Məhəbbət - это любовь, а Vaxt = Zaman - это время. я правильно поняла?

Человек,кого ты любишь во мне,конечно лучше меня:я не такая.Но ты люби,я постараюсь быть лучше!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Sevgi vaxtı öldürməyə kömək edir; Vaxt sevgini öldürməyə kömək edir.

возможные синонимы:

Sevgi = Eşq = Məhəbbət

Vaxt = Zaman

Sevgi = Eşq = Məhəbbət - это любовь, а Vaxt = Zaman - это время. я правильно поняла?

Правильно,скоро научитесь понимать.))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

как перевести на русский -

qeyri-səhmdar tərəfdaşlıq müqaviləsi

Если тебе когда-нибудь захочется найти человека, который сможет преодолеть любую, самую невероятную беду и сделать тебя счастливым, когда этого не может больше никто - просто посмотри в зеркало и скажи: "Привет!"

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Почему "нестандартное"? "Неакционерное", но это выражение какое-то неправильное. Может есть другой экономический термин.

... и не будите во мне скорпиона...

У меня было тяжелое детство - я до 14 лет смотрел черно-белый телевизор.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Почему "нестандартное"? "Неакционерное", но это выражение какое-то неправильное. Может есть другой экономический термин.

Правильно Жук,неакционерное

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

как перевести на русский -

qeyri-səhmdar tərəfdaşlıq müqaviləsi

Имеется ввиду договор о неакционерном партнерстве.

Договор о партнерстве между сторонами, не являющимися акционерами.

..стою невидим, невредим.

храним землею, но не вами.

вы постоянно в стороне,

как смерть близки, и неподвластны...

но, тем не менее - прекрасны,

как сны о Мире на войне..

(с)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

как перевести на русский -

qeyri-səhmdar tərəfdaşlıq müqaviləsi

Соглашение о Неакционерном Партнерстве

пример использования термина в новости ниже:

http://finance.rambler.ru/news/economics/29718014.html

Əziz Bakılılar və şəhərimizin qonaqları, ...

AZE.az - AZEрбайджанские новости

Мой блог

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

как перевести на русский -

qeyri-səhmdar tərəfdaşlıq müqaviləsi

Имеется ввиду договор о неакционерном партнерстве.

Договор о партнерстве между сторонами, не являющимися акционерами.

"о партнерстве, между сторонами, не являющимися акционерами" неверное определение. Акционерами чего? Эти стороны могут являться акционерами чего-то еще. Скорее "стороны создают партнерство, но при этом не считаются акционерами этого партнерства", а значит нет необходимости делиться прибылями и т.д.

Əziz Bakılılar və şəhərimizin qonaqları, ...

AZE.az - AZEрбайджанские новости

Мой блог

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

как перевести на русский -

qeyri-səhmdar tərəfdaşlıq müqaviləsi

Имеется ввиду договор о неакционерном партнерстве.

Договор о партнерстве между сторонами, не являющимися акционерами.

"о партнерстве, между сторонами, не являющимися акционерами" неверное определение. Акционерами чего? Эти стороны могут являться акционерами чего-то еще. Скорее "стороны создают партнерство, но при этом не считаются акционерами этого партнерства", а значит нет необходимости делиться прибылями и т.д.

Это и имела ввиду. Вы верно отметили, я не дописала, что конкретно этого партнерства.

Спасибо =)

..стою невидим, невредим.

храним землею, но не вами.

вы постоянно в стороне,

как смерть близки, и неподвластны...

но, тем не менее - прекрасны,

как сны о Мире на войне..

(с)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

как перевести на русский -

qeyri-səhmdar tərəfdaşlıq müqaviləsi

Соглашение о Неакционерном Партнерстве

пример использования термина в новости ниже:

http://finance.rambler.ru/news/economics/29718014.html

И я таже написала Неакционерное партнёрское соглашение

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Лалинья, с вашей стороны хорошая профессиональная реакция юриста на коммент )

Хавва, да, правильно написали... хотя "соглашение о..." чуть больше подходит...

Əziz Bakılılar və şəhərimizin qonaqları, ...

AZE.az - AZEрбайджанские новости

Мой блог

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...