GuitaRRiff Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 В азербайджанском нет таких слов...и, насколько я знаю, в нардах таких терминов тоже нет. Цитата Ни дел, ни времени...(с) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Вечно молодой Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 а я подумал, вот не умею играть нарды...и терминов таких не знаю =(( Цитата Ничто ни вечно. Только время Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Alvero Bazaretti Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 скажите пожалуйста как переводится с азербайджанского дулюш, дулюш, дулюш, игалар. просто играл с одним человеком в нарды он такое говорил! видимо имел виду дюддюлю - сразу две двойки , а про игалар - впервые слышу. видимо неправильно слышали или же у него с речью проблемы. Цитата "Потенция" наоборот - это еще ничего... А вот "мордобой" прочитать наоборот... Вот это прикольно Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость pobot Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 видимо имел виду дюддюлю - сразу две двойки , а про игалар - впервые слышу. видимо неправильно слышали или же у него с речью проблемы. по моему он такое говорил когда выпал дубль две единицы! а мож чё похожее есть???? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Вечно молодой Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 тогда игалар можно расшифровывать как йекляр, если я не ошибаюсь ) Цитата Ничто ни вечно. Только время Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Гость Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 нет он именно говорил игалар! и говорил он это когда выпало 1\1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Alvero Bazaretti Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 нет он именно говорил игалар! и говорил он это когда выпало 1\1 ааа, теперь понял...обычно вместо йекляр говорят йыганлар. все правильно. Цитата "Потенция" наоборот - это еще ничего... А вот "мордобой" прочитать наоборот... Вот это прикольно Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Гость Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 так как переводишся это всё?????? дулюш, дулюш и игалар???? на русский пожалуста!) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Alvero Bazaretti Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 так как переводишся это всё?????? дулюш, дулюш и игалар???? на русский пожалуста!) дубль 2 и дубль 1. Цитата "Потенция" наоборот - это еще ничего... А вот "мордобой" прочитать наоборот... Вот это прикольно Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость робот Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 ага спасибо! а как переводится дали?? что-то вроде сумашедший??? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Alvero Bazaretti Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 незачто...а дали - сумашедший или же слишком умный П.С. мдя...эля мяня галмышды дулюшю тярджюмя элямяй Цитата "Потенция" наоборот - это еще ничего... А вот "мордобой" прочитать наоборот... Вот это прикольно Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость робот Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 да и ещё! вот точно не помню ну выражение что-то типа: кичал кичал бания а дальше чёто про германию! это типа поговорка такая???? просто всей фразы не замомнил но 3 первые слова именно такие! как это перевести? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Alvero Bazaretti Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 кичал кичал бания а дальше чёто про германию! вот это точно не на нашем языке...этот язык похож на монгольский. Лучше задайте этот вопрос монголам...можно даже в ихнем форуме спросить. Цитата "Потенция" наоборот - это еще ничего... А вот "мордобой" прочитать наоборот... Вот это прикольно Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость робот Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 я знаю этот человек говорил что кичал это лысый! и это точно по азербайджански!!!!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Alvero Bazaretti Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 я знаю этот человек говорил что кичал это лысый! и это точно по азербайджански!!!!!! робот так же на азербайджанском означает как робот. Значит вы азербайджанец? Цитата "Потенция" наоборот - это еще ничего... А вот "мордобой" прочитать наоборот... Вот это прикольно Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость робот Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 не понял сейчас выражение насчёт робота! и я не азербайджанец! я украинец! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость робот Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 и если бы я был азербайджанцом я б тоцно здесь не спрашивал как переводится какоето слово! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Aynu Shams Опубликовано: 31 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 августа, 2009 робот,ну ты просто труба-юморист оконченный! играл в нарды,и не удосужился спросить у своего соперника,что означает вся эта ересь. Теперь пришёл сюда,и требуешь перевода того,чего сам не запомнил. Цитата Когда у тех в бреду безумном, Кто отрицал Твои знаменья, И жаждал захватить высь неба, Согнутся не спросясь колени. Когда они свои поднимут, Как сажей мазанные лица Господь не дай в ряды их влиться... Все сказанные мной слова в адрес армян,касаются лишь некоей части "армянского общества",и не касаются мусульман среди них,а также тех,кто находится на пути Истины. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
strANger_04 Опубликовано: 1 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 сентября, 2009 да и ещё! вот точно не помню ну выражение что-то типа: кичал кичал бания а дальше чёто про германию! это типа поговорка такая???? просто всей фразы не замомнил но 3 первые слова именно такие! как это перевести? В этой "древно-бессмысленной" фразе никакого особенного смысла не имеется кажеться. Так по крайней мере прокомментирую лично я...А я то достаточно знаю толк в нашем языке, включая все фразы и поговорки в нем. Так типо частушка дебильная одним словом, кое-какой типо рифмой. Но смысл-то никому не известен конкретно. Может быть когда-либо был создан бог знает кем и в связи чем навеянно...И до сих кто помнит, выговаривает, нет-нет... А следующая строка этой "логичной" рифмы такова кичал кичал бания, гетди хамам-хания....)))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 1 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 сентября, 2009 aykanin rengli formasidida ))---переведите плз!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Вечно молодой Опубликовано: 1 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 сентября, 2009 цветная форма Айки Цитата Ничто ни вечно. Только время Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 1 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 сентября, 2009 salam ferid gardaw,t. t. bunu herdan tapdun?he?)))))))))) и ещё ето пожайлуста Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Вечно молодой Опубликовано: 1 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 сентября, 2009 привет брат Фарид, т.т это ты откуда нашел? ась? Цитата Ничто ни вечно. Только время Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 1 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 сентября, 2009 спасибо большое..ещё вот ето --inciyerem tek niye olursan.. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 1 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 сентября, 2009 (изменено) обижусь, почему одна? или- почему одной бываешь? Изменено 1 сентября, 2009 пользователем intanella Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Оля-ля Опубликовано: 1 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 сентября, 2009 Скажите, пожалуйста, как будет по азербайджански любимый? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nargile Опубликовано: 1 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 сентября, 2009 Скажите, пожалуйста, как будет по азербайджански любимый? севгилим - sevgilim Цитата Неужели я такая старая. Ведь я еще помню порядочных людей. https://forum.bakililar.az/blogs/entry/370-я-родом-из-детства/ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Muslimka071207 Опубликовано: 1 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 сентября, 2009 Ас салам.помогите пожайлуста)))как сказать я принадлежу тебе,не просто я твоя а именно принадлежу. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Monita Опубликовано: 1 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 сентября, 2009 Ас салам.помогите пожайлуста)))как сказать я принадлежу тебе,не просто я твоя а именно принадлежу. Мян сяниням.... со словом принадлежу не говорим.... Цитата Чтобы тебя любили — приходится быть со всеми хорошим каждый день. Чтобы ненавидели — напрягаться не приходится вообще. Молодая жена говорит мужу:- Милый, мне так скучно. Давай ещё один ноутбук заведём! Unudar fikirdə, xəyalda təkcə Unudmaz ürəkdən sevən – sevəni Mən özüm – özümə unut dedikcə, Özümü unudub sevirəm səni... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
azerasi Опубликовано: 1 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 сентября, 2009 мян сяня мяхсусам Наверно, дословно будет так, но не вполне передает смысл Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Aynu Shams Опубликовано: 1 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 сентября, 2009 принадлежность - хаггхесаб,но вряд ли это можно употребить в отношении живого человека))) Men senin haqqhesabiyam?))) з.ы это просто фраза - полувопрос для уточнения среди более знающих ) говорить её любимому не реомендуется)) Цитата Когда у тех в бреду безумном, Кто отрицал Твои знаменья, И жаждал захватить высь неба, Согнутся не спросясь колени. Когда они свои поднимут, Как сажей мазанные лица Господь не дай в ряды их влиться... Все сказанные мной слова в адрес армян,касаются лишь некоей части "армянского общества",и не касаются мусульман среди них,а также тех,кто находится на пути Истины. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Muslimka071207 Опубликовано: 2 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 сентября, 2009 Чох сагол)))понятно теперь почему он не понял смыл моих слов)))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Monita Опубликовано: 2 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 сентября, 2009 Не знаю, деде-бабадан ешитмишиг ки, мен сенинем сен де меним...... Хаггхесаб, йох бир алгы-сатгы ))))) Цитата Чтобы тебя любили — приходится быть со всеми хорошим каждый день. Чтобы ненавидели — напрягаться не приходится вообще. Молодая жена говорит мужу:- Милый, мне так скучно. Давай ещё один ноутбук заведём! Unudar fikirdə, xəyalda təkcə Unudmaz ürəkdən sevən – sevəni Mən özüm – özümə unut dedikcə, Özümü unudub sevirəm səni... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Muslimka071207 Опубликовано: 2 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 сентября, 2009 Не знаю, деде-бабадан ешитмишиг ки, мен сенинем сен де меним...... Хаггхесаб, йох бир алгы-сатгы ))))) А дословно как перевести?))))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
strANger_04 Опубликовано: 2 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 сентября, 2009 Люди, какой еще хагг-хесаб???? )))))))))))))))) Не надо человека затуманивать....))) Поржала на славу...))))) Хагг-хесаба ааааа))))))))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.