senorita la bella Опубликовано: 29 июля, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 июля, 2009 спасибо, ребята. Все сошлось. Вы мне помогли. Цитата Если тебе когда-нибудь захочется найти человека, который сможет преодолеть любую, самую невероятную беду и сделать тебя счастливым, когда этого не может больше никто - просто посмотри в зеркало и скажи: "Привет!" Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Милашка_20 Опубликовано: 2 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 августа, 2009 Переведите, пожалуйста. SEHRADA AT CAPMAGIN YERI VAR Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 2 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 августа, 2009 Переведите, пожалуйста. SEHRADA AT CAPMAGIN YERI VAR Есть место скачке на лошадях в пустыне.(дословно так) Возможны и другие варианты. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
strANger_04 Опубликовано: 2 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 августа, 2009 Скакать на лощади в пустыне, то что надо... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 здравствуйте ..люди добрые помогите..переведите пожайлуста с азербайджанского на руский bax ikime kimi gonder Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 здравствуйте ..люди добрые помогите..переведите пожайлуста с азербайджанского на руский bax ikime kimi gonder есть тут кто-нибудь?....откликнитесь пожалуйста... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 люди добрые помогите..переведите пожайлуста с азербайджанского на руский bax ikime kimi gonder Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 предложение какое-то неправильное))) Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 предложение какое-то неправильное))) а вы дословно может быть..или как? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 bax - посмотри ikime - kimi - как , кого gonder ( göndər) - пошли ( от послать) Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 intanella Вы здесь? мне очень очень надо..а в прочем тут всем очень надо... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 здесь, но я не знаю, что значит ikime Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 А как сказать ?---мне очень дорого твоё внимание ко мне, твоя забота ,я лишь об одном тебя попрошу,чтоб ты никогда меня не обманывал и говорил мне то что чувствуеш ко мне..ты очень хороший и я за тебя волнуюсь( как мать твоя ) чтоб у тебя в жизни было всё хорошо и чтоб тебе встречались только добрые люди.. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 здесь, но я не знаю, что значит ikime спасибочки большое мне етого хватило Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
EJIXAH Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 Если бы было "bax, ikiyə kimi göndər", то означало бы "Смотри, пошли до двух (часов?)" Цитата Əziz Bakılılar və şəhərimizin qonaqları, ... AZE.az - AZEрбайджанские новости Мой блог Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 Если бы было "bax, ikiyə kimi göndər", то означало бы "Смотри, пошли до двух (часов?)" а точно часов? или может быть до двух девушек...или тут толь часы...или что хочешь может быть? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
EJIXAH Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 А как сказать ?---мне очень дорого твоё внимание ко мне, твоя забота ,я лишь об одном тебя попрошу,чтоб ты никогда меня не обманывал и говорил мне то что чувствуеш ко мне..ты очень хороший и я за тебя волнуюсь( как мать твоя ) чтоб у тебя в жизни было всё хорошо и чтоб тебе встречались только добрые люди.. Sənin mənə tərəf diqqətin, qayğın mənə çox əzizdir. Səndən təkcə bir xahişim var ki, mənə heç vaxt yalan deməyəsən və mənə olan hisslərini mənimlə bölüşəsən. Sən çox yaxşı insansan, mən səndən nigaranam (anan kimi), istərdim ki, həyatında hər şey yaxsı olsun və sənə ancaq xeyirxah insanlar qarşılaşsın. Вместо anan kimi может быть anan necədir?, если "как мать твоя" означало вопрос по состоянию ее матери, а не то, что вы заботитесь, как мать... Цитата Əziz Bakılılar və şəhərimizin qonaqları, ... AZE.az - AZEрбайджанские новости Мой блог Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
EJIXAH Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 Если бы было "bax, ikiyə kimi göndər", то означало бы "Смотри, пошли до двух (часов?)" а точно часов? или может быть до двух девушек...или тут толь часы...или что хочешь может быть? что хочешь может быть... Цитата Əziz Bakılılar və şəhərimizin qonaqları, ... AZE.az - AZEрбайджанские новости Мой блог Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 А как сказать ?---мне очень дорого твоё внимание ко мне, твоя забота ,я лишь об одном тебя попрошу,чтоб ты никогда меня не обманывал и говорил мне то что чувствуеш ко мне..ты очень хороший и я за тебя волнуюсь( как мать твоя ) чтоб у тебя в жизни было всё хорошо и чтоб тебе встречались только добрые люди.. Sənin mənə tərəf diqqətin, qayğın mənə çox əzizdir. Səndən təkcə bir xahişim var ki, mənə heç vaxt yalan deməyəsən və mənə olan hisslərini mənimlə bölüşəsən. Sən çox yaxşı insansan, mən səndən nigaranam (anan kimi), istərdim ki, həyatında hər şey yaxsı olsun və sənə ancaq xeyirxah insanlar qarşılaşsın. Вместо anan kimi может быть anan necədir?, если "как мать твоя" означало вопрос по состоянию ее матери, а не то, что вы заботитесь, как мать... я табочуть о тебе так как мама твоя заботиться...ето не вопрос...ето просто обяснение---тогда как будет? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
EJIXAH Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 тогда, можете текст копировать как есть... Sənin mənə tərəf diqqətin, qayğın mənə çox əzizdir. Səndən təkcə bir xahişim var ki, mənə heç vaxt yalan deməyəsən və mənə olan hisslərini mənimlə bölüşəsən. Sən çox yaxşı insansan, mən səndən nigaranam (anan kimi), istərdim ki, həyatında hər şey yaxsı olsun və sənə ancaq xeyirxah insanlar qarşılaşsın. Цитата Əziz Bakılılar və şəhərimizin qonaqları, ... AZE.az - AZEрбайджанские новости Мой блог Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 тогда, можете текст копировать как есть...Sənin mənə tərəf diqqətin, qayğın mənə çox əzizdir. Səndən təkcə bir xahişim var ki, mənə heç vaxt yalan deməyəsən və mənə olan hisslərini mənimlə bölüşəsən. Sən çox yaxşı insansan, mən səndən nigaranam (anan kimi), istərdim ki, həyatında hər şey yaxsı olsun və sənə ancaq xeyirxah insanlar qarşılaşsın. ок.спасибо Вам за время потраченое на меня.. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Суфий Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 "bax ikime kimi gonder" ..... а если перед вторым словом добавить букву С ......? )) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 а как сказать на азербайжданском мне очень приятно слышить ети слова --надеюсь ето искрене ты говоришь ... Русскими буквами и где ударение ставить Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 "bax ikime kimi gonder" ..... а если перед вторым словом добавить букву С ......? )) то что получиться? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 (изменено) а как сказать на азербайжданском мне очень приятно слышить ети слова --надеюсь ето искрене ты говоришь ... Русскими буквами и где ударение ставить бу сёзлярИ ешитмЯк мянЯ чох хОшдур. Ю(Ü)мüд едИрям ки, сян бунУ сямимИ дейИрсян Изменено 5 августа, 2009 пользователем intanella Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Суфий Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 "bax ikime kimi gonder" ..... а если перед вторым словом добавить букву С ......? )) то что получиться? Всё зависит от ваших отношений.... А скорее, он пропустил букву З во втором слове... получилось бы "двоим" или "обоим".... "Посмотри, отправь как обоим".... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 а как сказать на азербайжданском мне очень приятно слышить ети слова --надеюсь ето искрене ты говоришь ... Русскими буквами и где ударение ставить бу сёзлярИ ешитмЯк мянЯ чох хОшдур. Ю(Ü)мüд едИрям ки, сян бунУ сямимИ дейИрсян не могу понять как ето произносить...ь зак как ы или как Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 не мягкий знак и не ы)) как в слове "лютый" букву ю произносите)) Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Милашка_20 Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 Пожалуйста, скажите как на азербайджанском будет обидеться, обижаться ( если можно, то азербайджанскими буквами). Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 küsmək Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 küsmək Или же ,хятриня дяймяк,xətrinə dəymək. Например,хətrimə dəyirsən,обижаешь означает. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Милашка_20 Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 Спасибо за быстрый ответ. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 "bax ikime kimi gonder" ..... а если перед вторым словом добавить букву С ......? )) то что получиться? Всё зависит от ваших отношений.... А скорее, он пропустил букву З во втором слове... получилось бы "двоим" или "обоим".... "Посмотри, отправь как обоим".... оношения хорошие.влюблённость...только смысл не понимаю фразы .вы как ето понимаете? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 Спасибо за быстрый ответ. Всегда пожалуйста. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 5 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2009 "bax ikime kimi gonder" ..... а если перед вторым словом добавить букву С ......? )) то что получиться? Всё зависит от ваших отношений.... А скорее, он пропустил букву З во втором слове... получилось бы "двоим" или "обоим".... "Посмотри, отправь как обоим".... оношения хорошие.влюблённость...только смысл не понимаю фразы .вы как ето понимаете? а вы спросите, может он слово неправильно написал))) Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.