Перейти к содержимому
Скоро Конкурс!!! Торопитесь!!! ×

Ziyadli

Members
  • Публикации

    5535
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Ziyadli

  1. К счастью, есть такие как и вы. Если я говорю "обшеармянская идея", то я не имею в виду всех армян поголовно. Так не бывает. Просто эта идея есть и она пропогируется давно. В принципе, все нормално, если бы вот это не заменяла бы идею армянства. Просто, успехи за последние двести лет под крылом Российской Империи вдохновила армян, а вот победа в Карабахе полностью опьянила их. Даже если сегодня мы Карабах отдадим (просто, представим себе), то эта дорога ведет в пропасть. Так как эта идея получит полную легитимацию в обществе Армении и тогда следующий конфликт запрограммирован. К тому же, надо учитывать, что даже если не Россия, то кто-то другой захочет воспользоваться этим для дестабилизации региона. Слишком много интерсов и слишком много народностей на Кавказе
  2. Помоему, вы слишком просто видите эту проблему. Проблема не только в Кочаряне. Тут есть еще общерамянская идея реваншизма. А Россия ползуется этим. Если даже сегодня Россия оставить, то другие будут этим пользоваться, как и раньше бриты или французы это делали. Кочарян маленкий винтик.
  3. А помоему и гилани, и талышский одни и те же языки. Просто, имеют разницу по следующим причинам: они никогда не имели такого большого размаха и следовательно развития как персидский и остались изолированными. Оттуда и разница. А языка "азари" не было. Это выдумка.
  4. Артавазд, мой ник пишется как Зиядлы, если это писать на кириллице. Скажу честно, ваши взгляды полностью соответсвуют моим. Так как карабахские армяне нам не чужды, по идее. А вот насчет одобрения "собратьев"..скажу честно, не обрашайте внимание на инфантильные выпаду на интернет форумах. Они подчас юнцы, которые пороха и не ньюхали.
  5. Хондемир может, так как он жил-то в каком веке. А вот Бакиханов как человек, который имел все возможности научного анализа, не делал этого. Он написал нечто вроде субьективного взглада на мир. И тут надо быть осторожным. Называть его аллраунд историком и этнологом трудно.
  6. Однажды в одном из аеропертов Европы я сел такси. Водитель был внешне на нас похож. И я спросил он откуда. Он сказал "Иран". Я начал с ним по персидски говоритъ и заметил, что у него акцент. И еше раз спросил "откуда он из Ирана". Он сказал, что из Урмии. И я обрадовался и спросил его, что говорит ли он на азербаиджанском. Он сказал, да конечно, "тюркем да бе" (урмийцы тоже говорят как нахичеванцы). Ну я протянул руку и сказал свое имя. Онс казал свое- Джордж. Я обалдел. Он увидел мое лицо и сказал, что "я ермени". Тогда я спросил, говорит ли он на армянском. Он сказал "да нет, с ними мы не имеем ничего общего ведь..они другой народ..я по вере ермени, т.е. христианин..а так я ассириец" Итак за какие-то две минуты он утверждал, что он "тюрк", потому, что из Урмии..он ермени потому, что христианин...а вообще-то он ассириец..по нашему айсору. "Ермени" подчас обшепринятое название всех христиан и означает не обязательно армянин /хай
  7. Привет Артавазд, добро пожаловать в наш форум. Интересные у вас мысли. Прошу развивать их.
  8. Ща тебе обьясню. Во первых, я не считаю ложным твои ссылки и не утверждаю, что Бакиханов написал ерунду, а говорю, что надо относиться к Бакиханову с осторожностью. Он как современник многих событий ценный источник, но как историк он слаб до невозможности. Особенно в отношениях исторических событий, которые были столетия до него. Он пишет по слухам и не по результатам научных исследований. Например, он думает почему-то аварцы это остатки северных народов тиа русских итд... Ляпов у него много. Тифлис если имеет что-то общее, то с Багратидами. Багратиды создали полунезависимое государство на о останках халифатских провинций ровно как и другие сильные феодалы как Саджиды, Шеддадиды и Салариды. Границы всех этих государств сильно менялись и эти государства существовали сравнительно недолго. (100 или 150 лет) Называть государство Багратидов Арменией также неправильно как называть государство Шеддадидов, Саларидов, Саджидов Азербаиджаном. Во первых, эти государства не имели постоянных границ, во вторых, эти государства не имели никакой национальной государственности (т.е. ихние подданные были разноплеменными и из чисто принадлежности к разным феодам жили в этом государстве, другими словами сегодняшние подданные саларидов были завтра поддаными саджидов и наоборот) Багратиды вообще-то не армянского происхождения, а еврейского и получили права феодалов в халифатском провинции Ермениййе, что тоже имела условное название, так как оно менялось часто в другие и включала временами в себе очень большие территории, чего никак Арменией считать невозможно. Арабские источники пишут, что жители Ермениййе курды, тюрки, персы итд.. Позже эти Багратиды создали феодальное государство. Возможно, что Тифлис принадлежал какое-то время им. Но это еще не значит, что Тифлис был частью Армении. Также Багдад был частью государства Османов мы же не называем это турецским городом. Или другой пример атабеки владели и Ираком, мы же не будем называть Ирак азербайдженской землей. Насколько Багратиды были армянами? Как я говорил, они имеют еврейские корни и были христианами. Понятно, что христианские феодалы будь они грузинами, или армянами, и персами(парсами) или тюрками тянулись к ним. Тем более, что к концу ихнего господства уже Византия доживала свои последние дни под ударами сельджуков. Впрочем этой участи не избежали и Багратиды. Сам посуди насколько они армяне. Бакиханов упрощает вещи. На востоке принято называть всех христиан-иноверцев "ермени", что отнюдь не говорит, что они армяне. Для многих сегодня в Иране даже французы "ермени", т.е. иноверец-христианин.
  9. Нет проблем. Сначало посмотрим как на Востоке на протяжении столетий с языками. Язык науки был арабский, язык церемониалов и помпезности был персидский, языком же солдат был тюркский. Грамотные люди подчас знали все эти языки и больше. Читай внизу мнение Казем-бека. "...Таким образом, арабский язык распространился вместе с верою Магомета и его славою повсюду. Персидский, сперва угнетенный, потом отставший в образовании, постепенно покорился вместе с Персиею, и до начала IV столетия хиджры терял множество коренных своих слов, заменяя их арабскими. Махмуд, победоносный герой Газнейна, обратил справедливое внимание на бедственное положение персидской литературы и успел подвинуть ее к совершенству. Унсюри, Астжеди, Феррухи и другие, жизнеописаниями коих украшено любопытное сочинение Давлет-шаха, были певцами доблестей сего могучего монарха. Гигантская поэма гениального Фирдоуси была посвящена сему покровителю отечественной словесности. Один уважаемый Европою ориенталист очень справедливо называет это бессмертное сочинение блистательным памятником гения и просвещения Востока. Важные услуги великого поэта и его влияние на отечественную литературу были неограниченны и неимоверны. Современники удивлялись его необъятным талантам, но не ценили их достойно, а потомство доныне оплакивает его участь. Чтобы дать понятие о достоинстве этого Гомера персов и об уважении потомства к его заслугам, я представлю здесь парафраз одного куплета, глубоко врезавшегося в моей памяти: это песнь беспристрастного поэта XV столетия: Фирдоуси! он чудотворец, он пророк мира поэзии, он гений небесный! Слово отцов наших, лишенное славы и престола, угасало в мрачной безызвестности; но явился этот гений, и силою небесного вдохновения воспламенил его и, благославив его венцом бессмертия, указал ему путь на трон! С того времени персидская словесность двинулась вперед с блистательными успехами. Она подражала арабской литературе и шла с ней наравне до XII столетия; но с тех пор последняя начала отставать постепенно. Между тем все писали и преподавали прочие науки на арабском языке. У персиян же не было никакого теоретического сочинения; они никогда не обращали внимание на грамматику своего языка, не имели понятия о правилах красноречия и даже собственного названия для просодии. Занимавшиеся арабскою словесностью (каждый, носивший имя человека образованного, должен был заниматься ею) с самого начала руководствовались ее теорией и правилами просодии; наконец, столь тесная связь двух языков сроднила их так, что впоследствии времени персияне совершенно приняли в свой язык теорию арабского красноречия с некоторыми только изменениями и незначительными прибавлениями. Что же касается до наук на этом языке, то они существовали только в одних ничтожных лечебниках...." ".......Персидский и турецкий языки, хотя и сохраняют свою образованность и чрезмерное богатство в метафорах, весьма часто резких и глубокомысленных, но, к сожалению, никто не занимается критическою их отделкою и никто не старается, или по крайней мере до сих пор не старался, обогащать их словами и оборотами, свойственными каждому из них; напротив, всякий стремится увеличивать давнишний недостаток и как бы желает забыть язык своей родины. Персиянин, желая пощеголять высоким слогом, напишет целые страницы на своем языке, не употребляя вовсе персидских слов, на место которых наберет арабские с персидскими окончаниями, прибавлением вспомогательных глаголов и некоторых частиц. Турок таким же образом составит для вас целую повесть из арабских и персидских слов. Но Фирдоуси, написав 120 тысяч в то время, когда персидский язык, можно сказать, был совершенно потоплен в море арабского, сдержал свое обещание и не употребляя арабских слов, исключая только такие, и то очень редко, которые вкрались в персидский с самой глубокой древности. " Автор: Мухаммед Али Гаджи Касим оглы Мирза Казем-бек – азербайджанский ученый-востоковед. А вот и из биографии Шейха Сефи. "В кругах суфиев считалось, что Сефи ад-Дин произошел в 21 поколении от седьмого шиитского имама Мусы Кязима. Потеряв отца в малолетнем возрасте Сефи получает начальное образование в окружении его религиозных последователей. Он овладевает богословскими науками и изучает, кроме азербайджанско-тюркского, фарсидский, гилянский, арабский и монгольский языки." Так как он изучал язык гильянский и был влюблен в дочери гильянского правителя (на ней и женился), написал несколько рубаи на гильянском. Чего сегодня под языком "азери" везде рекламируют некоторые горе-ученые. Акад. Зия Бунядов зная это говорил, что этот язык не "азери", а один из диалектов иранских языков, чьим потомком может быть сегодняшний талышский или гильянский. Тоесть язык этих рубаи "старо-гильянский". Почему бы Шейху Сефи не щегольнуть с парочкой рубаи на гильянском, которого он изучал?
  10. Фаррух, если я сейчас начну здесь приводить ошибки Бакиханова в его произведении "Гулистан-е Ирам", то наверное удивишся. Он там много чего напутал. Читая его произведение, читай и комментарии ученых к его ошибкам. Полную версию можно читать в сайте Востлита
  11. Узун Гасан придерживался дружеских отношений с ширваншахом Фаррухом Ясаром, оказавшим ему помощь против Абу Сайда. Этому союзу он и его преемники оставались верны до конца. Узун Гасан установил близкие отношения и с шейхами Ардебиля. Он выдал за шейха Джунейда свою сестру, а за их сына шейха Гейдара, проведшего детские годы при дворе Узун Гасана в Диярбекире, - свою дочь Марту (Алемшах Бегим). От этого брака родился будущий шах Исмаил I. Таким образом, шах Исмаил является внуком по матери Узун Гаана Ак-Коюнлу. Сефи ад-Дин родился в 1252 году в городе Ардебиле в азербайджанско-тюркской зажиточной религиозной семье. О его тюркском происхождении большой материал собрал М. Аббаслы. Например, он показал, что в труде средневекового автора Тавваккюля ибн Базза "Сафват ас-Сафа", завершенном в 1357 году и в работах более поздних авторов все обращаются к Сефи, как к тюрку: "эй пир-е тюрк" ("эй, тюркский святой"), "тюркский юноша", "сын тюрка" и т.д. В кругах суфиев считалось, что Сефи ад-Дин произошел в 21 поколении от седьмого шиитского имама Мусы Кязима. Потеряв отца в малолетнем возрасте Сефи получает начальное образование в окружении его религиозных последователей. Он овладевает богословскими науками и изучает, кроме азербайджанско-тюркского, фарсидский, гилянский, арабский и монгольский языки. Продолжает свое образование Сефи в Ширазе, куда отправляется в 20-летнем возрасте, у известных богословов Рукн ад-Дина Бейзави, Амира Абдуллаха и других. Там он наконец решается выбрать себе наставника. По совету Амира Абдуллаха Сефи останавливается на кандидатуре известного шейха из Гиляна Гаджи ад-Дина Захиди, который был странствующим дервишем, связанным с азербайджанским суфийским орденом Сухравардийа. Сефи пришлось потратить много времени на его поиски. Только через четыре года он находит шейха Захиди в горах Гиляна. Вскоре Сефи женится на дочери своего наставника - Биби Фатьме (их сын Садр ад-Дин впоследствии наследует шейху Сефи) и еще больше с ним сближается. Вместе они 25 лет проповедуют свои идеи и только в 1294 году, после смерти Захиди Гиляни, Сефи ад-Дин занимает его место главы ордена, названного впоследствии в честь Сефи Сафавийа. Так что, только пра-прабабка Шах Исмаила была гилячкой. Сам посуди насколько он талыш.
  12. Дедесине охшайыб дана. Тебриклер !!
  13. А мне вот не хотелось бы. История показала это. И мы имели какие-то империи за плечами, но не отнимали земел у грузин ради независимости или ради чего-то еще. Да черт с землей. Мы не убивали своих вчерашних соседей ради какого-то Великого Азербаиджана. Вот и вся разница. Удачи
  14. Куртизанка, вы написали столь громкий постинг с общепринятыми банальностьями, но не ответили на мой вопрос, да еще успели обвинить меня в дилетантизме. (Интересно, о каком дилетантизме идет речь? Я дилетант в вопросах "резни" или дилетант в вопросах истории?)Между тем вопросы был поставлены ясно. Насчет 2 милиионов мусульман, которые погибли в Анатолии в 1915 году..я не утверздал, что они все были убиты армянами. Было военное время, конечно многие погибли от холода, голода, в следствии военных действий ровно как и были убиты армянами. Это касается погибших 600.000 армян. И они погибли от холода, голода, в следствии военных действий ровно как были убиты мусульманами. Но вы почему то говорили о "резне армян". Я прекрасно понимаю, что некоторые глупцы отрицают вообще события 1915. Но также есть такие как Вы, которые говорят если не о геноциде, то о "резне армян". Мой вопрос еще раз к Вам: почему Вы так думаете? И еще вы вместо того, чтобы ответить на мой вопрос, ставите мне вопросы. -"очему турки не приняли меры" Откуда мне знать? Сами же сказали, что турки нашли виновных, осудили и расстреляли. А сделали ли это армяне? Почему мы должны защишать каких-то убийц армянских, которые унося ноги из Турции убивали наших- начия от Урмии, Нахичевани, кончая Шемаха и Баку?
  15. Давно я хотел отвечать на эту тему. Хорошо, что она всплыла. Итак начнем. Проблема в какой-то мере известная. Известна она тем, что в переводы первоисточников об Албании в русский язык содержат часто не то, что в точно в первоисточниках стоит. И не раз Зия Бунятов указывал на эту проблему. Будучи ведущим специалистом в этой области он владел языками первоисточников и имел доступ к ним. Часто он находил ту проблему, которую до него находили Илья Чавчавадзе, Пиотровский и др.. Проблема называется: арменизация. Это не шутка и не наезд. Привожу примеры: 1. Мовсес К. "История страны Алуанк". Есть два известных перевода: Патканова и Доусетта. И они отличаются друг от друга. Патканов сделал перевод "Истории" на русский язык, пользуясь лишь копией, снятой с одной только рукописи, принадлежавшей Шахатуни. А Доусетт же переводя "Историю" на английский язык, сличил почти все имеюшиеся в различных хранилищах и частных библиотеках мира рукописи (около 40), а также изданные тексты. И на это указывал Зия Бунятов неустанно. Также в перевод Патканова не вошел целый отрывок, который остался так и незнакомым многим исследователям. На это указывали сам Доусетт, Бунятов и Тер-Григорьян, в разные времена. Ученые предпологают, что сам оригинал этой книги написанный на албанском потерялась и сушествуют разные рукописи на староармянском. Переписчики-монахи переделывали многие места и сделали его более приемлимым из точки зрения армянской церкви. При чтении перевода на русский язык остается ошушение, что автор хотья приверженец албанской церкви и подданый албанских князей чрезмерно хвалит армянскую церковь и армянских князей, хотья нам сегодня известно, что между этими было немало соперничества и порой и вражды. Тер-Григорян указывает, что труд Мовсеса К. не дошел до нас в первоначальном виде и переписчики-переводчики (армянские чернецы монахи) по указанию армайнских каталикосов допускали при переписке умышленные искажения в тексте. Именно некоторые армянские варианты "Истории" дают основание таким историкам как Еремян писать, что Мовсес К. мог писать эту книгу только на "древне-литературном арманском языке". Даже некоторые историки идyт дальше: они просто называют Мовсеса К. армянским историком. (например, Налбандян) Он считает "каким-то печальным недорозумением" тот факт, что книга называется именно "История страны Алуанк (Агван, Албания)" Посмотрим на факты, которые приводил Тер-Григорян и которые свидетельствуют об отношении армайнских церковных деятелей к рукописи "История". Например, эчмиадзинский каталикос Симеон сделал на полях рукописи следуюшие приписки: "А то, что только в албанской истории (упоминается)- и это находится только в некоторых копиях, а не во всех- о том, что Егише до святого Григория албанский патриарший престол занимали также другие (албанцы)- это ложь и добавлено это после".."Столько, сколько мы очертили ногтем- это ложь и добавлено тшеславными (лицами) в свою пользу позже, ибо в других историях этого совершенно нет. Думается, что это совершили после католикоса Ананий албанские цернецы" (Архив армянской истории, 1894, стр 399, цитата по Тер-Григоряну) Пример второй: Произведения албанского поэта Давтака постигла та же участь. Еремян пишет: Давтак был "придворным поэтом албано-армянского (????) ищxана Джуаншера". Он хочет признания этих стихов "первым памятником светской поэзии феодальной Армении, а не Албании" (Еремян. Раннефеодальная культура Армении. стр 236) Пример третий: Такая судьба постигла "Судебника" Мхитара Гоша. Известно, что главная работа М.Гоша называется "Датастанагирк", т.е. "Судебник", составленный автором примерно в 1184. Однако издатели этой работы Гоша добавили к названию ее отсуствуюшее в рукописи слово "хайоц" и образовали новое, никогда не написанное самим Гошем название "Датастанагирк хайоц", т.е. "Армянский судебник". Эта книга была переведена Паповяном, Ереван, 1954. Переводчик опустил значительную часть текста, который излагает албанские каноны. Таких примеров еще много. А теперь представьте себе: издаются переводы первоисточников на русский язык когда-то и все вообще-то довольны (будь это в начале века или в 50-ые). Мало кто интерсуется Кавказской Албанией (в Азербаиджане тем более..просто, христианство для нас закрытая эпоха, которя была когда-то 1300 лет тому назад) и мало кто видел эти рукописи. Появляется Зия Бунятов,молодой и энергичный ученый, ветеран Отечественной Войны и Герой Советского Союза и находит в своих исследованиях эти недостатки. Будучи человеком безбоязненным, неавторитарным и прямым он заявляет протест против этого. Итак, Зия Бунядов как специалист указывал на эти фальсификации армян и не позволял им распростроняться. Поэтому армяне так ополчились против него. Но если вы почитаете вышеприведенных текст, то увидите, что в своих предположения акад. Бунядов был не один. Также армянский ученый Тер-Григорян писал о фальсификациях армян. На это раз речь идет о "фальсифицированных первоисточников" И еще Зия Бунядов никогда не возглавлял АН Азербаиджана. Вы путаете что-то По вопросу книги Есаи Хасана-Джелаляна читай ответ написанный самим покойным Зия Бунятовым. Это предисловие к этой книге на сайте Востлита. Воз здесь. http://www.vostlit.narod.ru/Texts/rus/Esai/pred1.htm Это неудивительно. Бунятов был историком, членом АН и он писал многие рецензии и находил многие неточности в первоисточниках. Например: 1. Он указал на ошибки азербаиджанского историка Абаскули-ага Бакиханова. Там у него в книге много ляпов. 2. Он также указывал на хронологическую неточность в рукописьях Степанноса Орбелиана. Орбелиан ошибался ровно на век указывая на многие события. Например, о деятельности Бабека. Давайте поговорим о Шильтбергере. Шильтбергер (Johannes Schiltberger) отправился в 1396 году с крестоносцами под командованием германского кайзера Сигизмунда отбить Константинополь от "гнета" турков и попал в плен в том же году в бою под болгарским городом Никополис, где войска султана Баязита полностью уничтожили армию крестоносцев. Тогда Шильтбергеру было 16. Он вернулся из плена 30 лет спустья (в 1427 г) и написал книгу о своих похождениях. http://www.esys.org/freising.de/schiltbg.html Оставим в сторону английский перевод. Каждый перевод так хорош, как и переводивший этот текст из оригинала. Шильтбергер немец (бавариец) из Фрайзинга и он писал свою историю на немецском. Теперь давайте посмотрим, что он пишет: "In Armenien bin ich oft gewesen. Nach dem Tode Tamerlins kam ich zu seinem Sohn Scharoch, der in Armenien zwei Koenigreiche hatte. Er war gern in Armenien, denn die Landschaft dort ist sehr schön. Er verbrachte auch oft den Winter mit seinen Volk dort, da es schoene Weidegründe gibt. Ein großer Fluß, der Chur oder auch Tigris, fliesst durch diese Lande. Hier am fluß, waechst die beste Seide. Die Landschaft heisst in heidnischer Sprache Karabag, und die Heiden hatten sie ganz in Besitz, wenn sie auch in Armenian lag. Auch in den Doerfern leben Armenier, doch sind sie den Heiden zinspflichtig" Перевод профессора Бруна на русский мне не нравится вовсе. Просто, он перевел этот текст слишком вольно. Точный перевод: (а это можно проверить легко. Я думаю на этом форуме многие знают немецкий) "В Армении бывал я часто. После смерти Тамерлана попал я к его сыну Шарух (Шахрух вообще-то), которому принадлежали два королевства в Армении. О проводил с удовольствием свое время в Армении, так как там природа (ландшафт) красивая. Он часто зимовал там со своим народом потому, что там красивые пастбища. Большая река, Кура или же Тигр, протекает через эту страну (местность). Здесь на берегу реки рестет лучший щелк. Эта местность называется на языке язычников Карабах, и язычники владеют им полностью, несмотря на то, что она находится в Армении. В деревнях также живут армяне, но они "подданные" язычников. (платят дань- выражается по другому "zahlen Tribut") Теперь посмотрим как мог иначе писать Шильтбергер, который был крестоносцем и попал в плен. Понятно мусульмане это "язычники", которые захватили родные места христиан. Константинополь все еще для них Рим, Иерусалим это Святилище Христиан, евреи палачи Господни, Анатолия это Греция или Армения. Подумайте сами, могла ли сушествовать Армения, которая между прочим, после распада империи Тиграна никогда не распространялась на Карабах (ибо нам известно, что там была Албания, а не Армения) и которая тогда бы находилась среди таких могушественных и агрессивыных империй как Сасаниды, Халифат, Саджиды, Салариды, Сельджуки, Атабеки, Османы, Империя Тимура и Тохтамыша...это столетия!! Понятно, что Шильтбергер имел свой взглад на веши. Для него "щелк растет" и мусульмане "язычники". А для меня переводчики никудышные. Теперь вопрос: где изменял Бунятов слово Армения на Азербаиджан? В издании перевода рукописи или же в книге об этом?
  16. Я думаю, спорить нет смысла. Геворг не станет же думать как азербаиджанец, и мы никогда не станем смотреть на веши как армяне. Иначе мы не имели бы конфликт. И находить истину мы на интернет форуме тоже не сможем. Это дело суда. (и им это удается невсегда) Нужно признать: был зверства с обеих сторон. Меня интересует одно: кем они были организованы? И как? А мертвых не оживишь. Да будет им всем земля пухом и примет Всевышный ихние души.
  17. Согласен. Григорян не организатор. Организаторы сидели в другом месте. Но с удовольствием пожал бы вам руку. Вы первый армянин, который в этом разделе (и вообще в интернете) признался, что Григорян не выдумка. О его побуждения можно спорить.
  18. Массовая резня армян говорите? Куртизанка, вы наверное, также информированы об этом, что в 1915 году в Восточной Анатолии была также война. Первая Мировая. И армяне учавствовали в этих событиях как воююшая сторона. (По крайней мере после войны один из лидеров армян Богос Нубар Паша на этом настаивал) Так вот этои же армяне "на правах воююшей" стороны истребили более 2 миллионов мирных мусульман (турков, курдов и азербаиджанцев) Только при операции у Девебойну у турков в следствии дестабилизации в тылу погибли (замерли) около 80 тысяч солдат на перевалах. Вопросы: 1. Как вы думаете, имели ли моральное право турки, депортирую армян из тыла воююших войск в южные регоины империи? 2. Как вы думаете, как по вашему стали ли мусульманские отряды (между ними и немало бандитов-курдов) жалеть армян, которые стали виной гибели многих мирных соотечественников? Ведь как известно кровная месть в этих местах до сих пор актуальна. 3. Как вы думаете, смогли бы турки организовать лучше защиту и обеспечение продовольствием депортированных армян, если они не смогли организовать тыловое обеспечение своих войск на восточном фронте? 4 И наконец, если вы говорите о массовом избиении, то известно ли вам, что большинство погибших в 1915 армян погибли в следствии голода и болезней? Истина дороже Родины говорите...согласен! А как постигаете вы истину, если здесь поддакиваете лживым обвинениям? Ведь утверждение, что происходила "массовая резня" лживое. Резня- это когда одни режут других. Не станете же вы утверждать, что армяне не резали мусульман. Ведь не стали же 2 м. мусульман заниматься массовым образом самоубийством?
  19. Кстати, а вот тебе еще один пример "прихватизации". Армянский ковер из Шамшадилла?!!! http://www.armsite.com/rugs/rshow.phtml?slide=20
  20. Грант, это типа наезд? Я же тебя глупым не называю...Помнится раньше ты так здесь херней не страдал. По теме, ты же ведь писал Сардарабад, т.е. Сардар построил. А че менять название города-то, если его Сардар строил? Во первых, Багратиды как государство распалось в середине 10 века. Во вторых, до них были там саджиды, а после них начиная 1041 (если не ошибаюсь) сельджукиды. Теперь конечно, можно спорить об имени. Но присутсвие Багратидов у Севана было очень ограниченное время. Не стану спорить, что Орбелян не называл эту деревушку. Но причем тут Кешишкенд? Ты хочешь сказать, что Степанос Орбелян двал точные координаты этой деревни, которая совпала с Кешишкендом? Грант, не надо делать вид, что ты дебильнее чем ты на самом деле есть. От того, что название Гюмри от киммерийцев не стали же армяне потомками киммерийцев? Так зачем вкладывать в мои слова то, чего я не говорил. А так наверняка киммерийцы оставили свой след где-то и в Азербаиджане. И не только в Азербаиджане. Не нравится мне, как ты людей то глупым, то дуриком называешь. Борзометр зашкаливает?
  21. Причем тут расстояние? Я говорил о решениях принятых на почве эмоций. Я такие решения уже давно не принимаю. Лет эдак 10 уже... Насчет припаркировки...хммм..да давно уже я припарковался. Просто этот "движенник", о котором мы говорим немножко иного расклада. Бир вар движение вперед или назад (можно и в сторону двигаться), бир де вар "движенник".... ("туда-сюда"..."вокруг да около"...if you know what I mean). Речь здесь не о движении а ля "движение рабочих" или "движение часовой стрелки "
  22. Фать, ты хочешь сделать тест? Или как это понять?
  23. Я чувствую кто ты (и все другие), но не знаю. А я как мужчина должен решать через знание и логику, а не через чувства и интуицию. Это более женский подход. Поэтому "чувствовать на расстояние" это недостаточный аргумент.
×
×
  • Создать...