Перейти к содержимому

Лезгин-999

Members
  • Публикации

    3893
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Лезгин-999

  1. В Чечне не прозвучит лезгинка… и даже азербайджанские мелодии Министерство культуры Чечни ввело запрет на исполнение в республике «слишком быстрой и слишком медленной музыки». Как сообщает издание «Грозный-информ», в ходе расширенного совещания с руководителями творческих коллективов министр культуры Чечни Муса Дадаев озвучил окончательное решение, согласованное с главой республики Рамзаном Кадыровым, о полном запрете слишком быстрой и слишком медленной музыки. Согласно этому решению, «впредь все музыкальные, вокальные и хореографические произведения должны соответствовать темпу от 80 до 116 ударов в минуту». Муса Дадаев обнародовал вердикт Кадырова Помимо этого, в Министерстве культуры ведется работа по вопросу «соответствия чеченских музыкальных, вокальных и хореографических произведений чеченскому менталитету и музыкальному ритму исполняемых произведений». По данным из независимых источников, это решение исходит из желания властей Чечни искоренить любые намеки на так называемую «вестернизацию» свей музыкальной культуры. Отсюда и запрет на прослушивание и исполнение в Чечне всех произведений вне этого диапазона. «Заимствование музыкальной культуры у других народов недопустимо», - заявил Муса Дадаев, добавив, что у местных исполнителей есть время до 1 июня, чтобы «переписать» свои песни и привести их в соответствие с новыми правилами. Из чего можно сделать однозначный вывод, что большинство произведений наиболее популярных и востребованных в мире исполнителей в Чечне уже не прозвучат. Азербайджанские композиторы, с которыми побеседовал корреспондент haqqin.az, отреагировали на решение чеченских властей с нескрываемым недоумением. «Огромное число азербайджанских произведений останутся вне чеченских параметров, - сказал композитор Исмаил Асадов. - К примеру, наша народная музыка в ритме 6/8 – это 70 ударов в минуту. А что, лезгинку, имеющую темп 120 ударов, тоже запретят? Поп-музыка – это 110-140 ударов в минуту, хип-хоп - 80-130, техно - 140-160, рок - 65-95, драм-н-бейс - 140-200 ударов. И всему этому Чечня закроет свой эфир и концертные залы?» Под запретом и лезгинка? Композитор Фаик Суджаддинов отметил, что азербайджанская музыка любима и востребована на всем пространстве бывшего Советского Союза. «Нашей музыкой восторгаются и исполняют в Центральной Азии, в Израиле, на Северном и Южном Кавказе… Но теперь, полагаю, ее, наряду с практически всей мировой популярной музыкой, в Чечне больше не будет», - развел руками композитор. Отметим, что темп любой музыкальной композиции определяется ударами в минуту и обозначается термином BPM (от английского beats per minute). То есть количеством четвертных нот в минуту. Например, 120 BPM означает, что в минуту играется 120 четвертых нот (то есть две четверти в секунду, тогда как целая нота звучит две секунды). Таким образом, BPM задает длительность звучания целой ноты. Получив профессиональные объяснения, редакция haqqin.az проверила BPM различных азербайджанских музыкальных произведений и с изумлением выяснила, что в разряд запрещенных в Чечне попадает легендарная детская песня Cip-cip cücelerim, написанная Гамбаром Гусейнли – в ней 126 BPM. Далее под чеченский запрет попадают мугамный лад Sarı gəlin в исполнении Сафуры Ализаде (56 bpm), Bu qala daşlı qala Бриллиант Дадашевой (126 bpm), Dünya sənindir gözəl Адалята Шукюрова (165 bpm). Чеченцам не услышать и «Сары гелин» В «запрещенке» также Gəl ey səhər (125) и Toydan Sonra Düzələr (129) Полада Бюльбюльоглы, слишком медленная лирическая песня Mənə dəniz verin Эюба Ягубова - 74, песня «Город мой Баку» Муслима Магомаева (130), увертюра из оперы Koroğlu Узеира Гаджибеков (152 bpm). Также не повезло песне квартета «Гая» Ey həyat sən nə gəribəsən (123), Рое Айхан c Yaz ayları (140) и просто «тлетворными» оказались песни Рашида Бейбутова Alagöz (137), Evləri var xana xana (171), Yar bizə gələndə (176), Bakı gızları Айгюн Кязымовой (163), Sənə qurban Зейнаб Ханларовой (125), Dəşti təsnifi Сары Гадимовой (174), Qaytar eşgimi Октая Агаева (142), Sən Güləndə Фаика Агаева (140 bpm) и многие другие. Ну и вообще не вписались в менталитет чеченцев вальс из балета Yeddi gözəl Кара Караева (195) и песня Bilməzdim Флоры Керимовой (174). Впрочем, есть и хорошие новости. Как выяснилось, весьма гармонично вписались в диапазон, разрешенный Министерством культуры Чечни, Узеир Мехтизаде с песней Aciq saciq yubkasi dar (112 bpm), Bivəfa Раксаны (88 bpm) и Maral maral Надира Гафарзаде (112 bpm).
  2. Облик будугского жилища зависел от климатических условий и наличия строительных материалов. Для самого села Будуг был характерен двухэтажный дом с хлевом для скота внизу и жилыми помещениями на верхнем этаже. Такие дома часто имели крытый внутренний двор, составлявший нижний этаж. Кроме фундаментальных постоянных жилищ с каменной или сырцовой кирпичной кладкой имелись также сезонные плетеные жилища на летних пастбищах и землянки («газма») на зимовках, с отверстием-дымоходом, с земляным полом и потолком. С началом распространения городской культуры во второй половины ХIХ века стали меняться планировка и внешний облик домов. Вместо традиционных отверстий для света стали устраивать большие застекленные окна, галереи и балконы. У зажиточных хозяев застилались дощатые полы и потолки, в комнатах расставлялись различная мебель, зеркала, умывальники. Дома зажиточных отличались от домов бедняков большим числом жилых комнат, украшенных резьбой, а также особо красочным оформлением кунацких. У людей состоятельных жилые комнаты убирались коврами и сумахами. В нишах лежали свернутые постельные принадлежности. На полу, на коврах разбрасывались подушки, для гостей на стенах развешивалось холодное и огнестрельное оружие, на полках – «рэф» стояла привозная фабричная посуда. Семьи бедняков почти все время жили в хозяйственной комнате, особенно в зимние месяцы. Здесь стряпали, питались и спали. В углу комнаты находился очаг. В стенах были ниши различных размеров, где хранились посуда и хозяйственная утварь. В этой же комнате держали сундуки и ящики с продовольствием. ОДЕЖДА Традиционная одежда будугов была очень схожа с одеждой других горских народов Азербайджана. Материалом для пошива одежды до революции служили грубые самотканые сукна – «шаль», а также привозные льняные, хлопчатобумажные и шелковые ткани. Зажиточные люди приобретали дорогие привозные сукна («махуд»), бархат, шелк и пр. Бедняки наряду с самодельными сукнами использовали для одежды покупные ситец и бязь. Помимо местных и привозных тканей, будуги пользовались овчиной и кожей. Из овчины шили шубы («кавал»), куртки («кюрк»), папахи; из шерсти выделывали бурки («япынджы»), ткали шали, вязали узорчатые носки («джорабы»), вязаная узорчатая обувь («кемечар»). Из шкур крупного рогатого скота шили чарыки («чалам»). Традиционная мужская одежда будугов состояла из нательной и верхней рубахи, штанов («шалвар»), бешмета, чухи, бурки, папахи, шубы («кавал») с обыкновенными и ложными декоратив- ными рукавами. Обувались главным образом в чарыки. Представляет интерес и шерстяная узорчатая обувь, называемая «кемечар» или «шатал». Состоятельные мужчины особое внимание уделяли чухе с газырями и папахе. Чуху шили по возможности из покупного сукна («махуд»), а папаху — из лучших мерлушек. На чуху и бешмет надевали пояс. На поясе спереди обязательно подвешивали кинжал. Женская традиционная одежда по покрою и типологии не отличалась от горских народов Кавказа, особенно губинской зоны Азербайджана. Она состояла из нательной рубахи («перем»), штанов, платья («булаша»), верхней одежды – архалыг («валчаг»). Обувью будугских женщин служили кожаные поршни («шалмар»), вязаная обувь («кемачар»), шерстяные носки с узорами, а также чувяки, башмаки и сапожки. Поверх архалука зимой женщины носили шубы. Зажиточные семьи изготовляли женские шубы из дорогих выделанных шкурок. Верхняя одежда женщин имела серебряные украшения и монеты. На шее носили бусы, на кистях рук – браслеты, на пальцах – серебряные кольца, а у богатых – золотые. Женские серебряные пояса пользовались большим спросом. Праздничные наряды как у мужчин, так и женщин отличалась от повседневной одежды качеством материи и обилием украшений. По материалам журнала IRS Наследие.
  3. Будуги: Исторические факты о жизни в Азербайджане В.Пириев, А.Мустафаев Азербайджан – страна с весьма пестрым этническим составом населения. Здесь издревле проживали представители более 100 народов, национальностей и этнических групп, причем численность некоторых из них не достигала и 10 тысяч. Среди автохтонов Азербайджана обращали на себя внимание малочисленные хыналыгцы, будуги, грызы, известные как шахдагская группа народностей, относящаяся к дагестанской языковой группе кавказской семьи. Интересные факты из истории проживания будугов в Азербайджане: ***** Будуги жили главным образом в селе Будуг, расположенном в 64 км к юго-западу от Губы на склоне Бокового хребта Большого Кавказа, в 2 км от р. Гарачай, и являющемся одним из древнейших поселений Азербайджана. ***** Будуги говорили на будугском языке, не имеющем диалектов. ***** Этноним «будуг» был присвоен будугам их соседями, сами же они называют себя «будад», что означает «будцы», «относящиеся к племени буд». Об этнической принадлежности будугов существуют различные мнения, в том числе об отсутствии близкого родства с лезгинами, об их перекочевке из Шеки- Загатальской зоны, или из албанской области Бед, близкой связи с упоминавшимися Геродотом будиями, а также с племенем будат, о котором сообщал Фазлуллах Рашид ад-дин. ***** Будуги имеют богатую историю. Сведения об этой народности встречаются в официальных документах сефевидских шахов, губинских ханов и российских царей, различных исторических трудах (А.Бакиханов, Ф.Шнитников, И.Гербер, Ф.Симонович, И.Березин), в более чем ста архивных документов, относящихся к прошлому столетию. ***** Село Будуг впервые упоминается на рубеже XVI и XVII веков в документе о его передаче в качестве лена Улуг Ага бею и Неймат бею. ***** В 1607 г. шах Аббас I возложил управление Будугом на Мелика Ади, представители рода которого управляли селом вплоть до середины XIX века. В административно-территориальном отношении Будуг вначале был уездным центром, затем центром участка, магала, «общества» Губинской области. В состав этих территориальных единиц в разное время входило от 6 до 34 сел с различным этническим составом жителей. ***** Будугские беки были одним из трех бекских родов, официально получивших право на бекство в Губинском ханстве. ***** Сведений о политических событиях, связанных с будугами, немного. Среди них борьба будугских “беглецов” против шаха Надира, бегство в Будуг в 1796 году губинского хана Шейхали и его переезд в Мискиндже. ***** В течение XIX в. численность населения Будуга колебалась от 2300 до 3500 человек. По официальным статистическим данным 1839 года, в с. Будуг имелись 286 хозяйств с 1095 душа- ми мужского населения, в 1863 г. – 329 хозяйств с 2155 душами, а в 1870 г. – 393 хозяйства с 2411 душами населения обоих полов. ***** Есть данные, что в XIX веке Будуг служил важным центром таких ремесел, как изготовление карманных компасов, клинков и ножен для кинжалов, прикладов для ружей, здесь существовали конезавод и мастерская по изготовлению орудий труда. ***** Во второй половине XIX века Будуг упоминается как казённая деревня, либо как селение на казённой земле. Дело в том, что на государственных крестьян Закавказья и Сибири не были распространены законы 1866 и 1886 годов, потому они по прежнему оставались держателями казённой земли. ***** В статистических данных, в переписях XIX века содержатся конкретные данные о будугах, но позже в силу процессов ассимиляции сведения о них уже не собирались. В переписи населения 1970 года отсутствуют упоминания о будугах. ***** Тяготы и лишения времен Великой отечественной войны вызвали массовое переселение будугов на равнинную зону, что сильно повлияло на род их занятий. В самом Будуге после войны из почти 500 хозяйств насчитывалось не более 50. ***** В советское время в с. Будуг имелся колхоз Низами. По данным начала 1990-х годов, в трех селах, подчинявшихся Будугскому сель-совету, — Будуг, Ялавандж и Дагусту жило 780 будугов. ***** Согласно проведенным в 1991 году подсчетам, помимо территории Будугского сельсовета, будуги жили в селах Багбанлы, Агьязы-Будуг, Гаджилибей, Владимировка, Зердаби, Барлы, Нариманабад, Петропавловка, Сухтекеле, Тимирязев, Далыгая и др. Помимо этого, будуги жили также и в Баку, Сумгайыте, Губе, Хачмазе. ***** В силу отдаленности и относительной труднодоступности села Будуг процессы ассимиляции здесь протекали менее интенсивно, нежели среди населения отселков будугов на равнинных территориях. В советское время для будугов, как и других шахдагских народностей, были открыты школы на азербайджанском языке, который стал выполнять для них функции литературного языка. СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО И ПИЩА Традиционно у будугов было развито сельское хозяйство. Помимо скотоводства, земледелия, ткачества, будуги занимались также зерноводством, птицеводством и кустарными промыслами. Испокон веков ведущей отраслью хозяйства в селе Будуг в силу естественно-климатических условий этого района было животноводство, в первую очередь овцеводство. Полеводство и садоводство было развито у будугов, переселившихся в прибрежные районы. Недостаток пахотных земель приводил к тому, что земледелие не обеспечивало минимума, необходимого для пропитания сельчан. Будуги выменивали хлеб на продукты животноводства у земледельческого населения Мюшкурских и Шабранских равнин. Основным богатством будугов служил скот, особенно овцы. Овцеводство давало шерсть и овчину для изготовления одежды, обуви, постельных принадлежностей, войлока, «оркян» (широкая тесьма для связывания кибиточных чубуков), «сиджим» (веревки), «мафраш», «хурджун», «чувал» (емкости из ковровых материй для хранения или перевозки вещей), ковров, паласов и других предметов домашнего обихода, а также мясо, молоко, масло, сыр, жир для освещения и т.д. Во второй половине ХIХ века в среде овцеводов-будугцев выделилась зажиточная верхушка, сосредоточившая в своих руках основное поголовье овец и имевшая обширные участки летних и зимних пастбищ; в зависимости от этой прослойки оказались мелкие овцеводческие хозяйства. Так, по данным переписи 1821 г., житель с. Будуг Мамед бек имел 3500 поголовья овец и значительное количество крупного рогатого скота. Отсутствие зимних пастбищ привело к тому, что у народов шахдагской группы, в том числе и будугов издавна выработалась отгонная система животноводства, при которой отары осенью перегонялись на зимние пастбища прибрежных равнин Азербайджана, главным образом Мюшкур и Шабран. Большинство крестьянских хозяйств не имело возможности нести расходы, связанные с этим перекочевками. Поэтому нередко несколько хозяйств объединялись в артели, называемые «гошма», и все расходы, связанные с перегоном и уходом за скотом, распределяли между собой пропорционально поголовью скота. Многие бедняцкие хозяйства вынуждены были на кабальных условиях перегонять свой скот в «гошме» опытных пастухов, именовавшихся «сэркер». Мелкие владельцы скота часто становились пастухами у крупных и нередко попадали в зависимость от них. ЖИЗНЬ В СЕЛЕ БУДУГ Село Будуг, подобно другим горные селениям, состояло из нескольких кварталов – «мяхле». Каждый квартал представлял собой группу родственных семей, происходивших от одного «тохум», т.е. рода. Каждый тохум компактно расселялся в пределах своего квартала. Дома родственных семей в пределах квартала располагались иногда настолько близко, что с крыши одного дома можно было перейти на крышу другого. Кварталы назывались в честь основателей тохума. Поэтому термины «мяхеле» и «тохум» часто обозначали территориально-родовые группы. В отличие от самого Будуга, в новообразованных его отселках-аулах, называемых «оба», принцип родственного расселения семей часто нарушался.
  4. Как будто азербайджанцы не умерли за армян 30 лет назад 7 декабря 1988 г., в Армении произошло разрушительное землетрясение. Эпицентр находился недалеко от города Спитак. Трагедия произошла сразу после изгнания азербайджанского населения из Армении, сопровождавшегося погромами и убийствами, поэтому непосредственно от землетрясения азербайджанцы там не погибли. Но даже, несмотря на это, по данным Азеринформ, к 9 декабря «от трудовых коллективов и отдельных граждан» Азербайджана на имя пострадавших от землетрясения было «перечислено свыше 50 тыс. рублей». За первые три дня после природного катаклизма по линии "Госкомнефтепродуктов" Азербайджанской ССР в Армению было отправлено свыше 25 тыс. тонн топлива, 880 тонн твердого и жидкого битума, около 40 тыс. тонн мазута, 330 тыс. тонн смазочного масла", послано свыше 120 большегрузных и специальных автомобилей, 46 автокранов, а также бульдозеры и экскаваторы. В Баку сняли фильм об азербайджанцах, спасавших армян После трагедии на территории Армении потерпели крушение два воздушных судна. B одном находились люди, направившиеся для оказания помощи армянам; в другом, - гуманитарный груз, предназначенный для оставшихся в живых жителей зоны бедствия. Согласно воспоминаниям советского военнослужащего Bиктора Николаева, в первые дни после землетрясения "российский Ил-76 из-за густого тумана, приступив к снижению не по глиссаде на двенадцать секунд раньше, врезался в Арарат". По его словам, на борту находились 44 специалиста-поисковика и гуманитарный груз. Также B. Николаев приводит данные о крушении, "при заходе на посадку в Ереванском аэропорту", югославского самолета Ан-12. Историк Теймур Атаев указывает на то, что в абсолютном большинстве статей направленность маршрута одного из них не фиксируется, а второго - преподносится как-то в полутонах. Даже замначальника главного управления по народнохозяйственным комплексам Госстроя СССР Иван Сухомлин, в декабре 1988 г. занимавшийся организацией доставки строительной техники в Армению, ограничился лишь констатацией, что "на третий или четвертый" день после землетрясения случились "две катастрофы. Разбился югославский самолет и один Ил-76 упал". Получается очень интересно: если югославский "след" четко высвечивается, то по поводу Ил-76 остаются вопросы, тем более что в справке о катастрофах самолетов этой марки с 1988 по 2001 гг. конкретизируется: "11 декабря 1988 г. при подлете к Ленинакану потерпел катастрофу самолет Ил-76МД военно-транспортной авиации советских BBС". Интернет-портал, предоставляющий информацию по авиационным происшествиям, инцидентам и авиакатастрофам военной авиации в СССР и России, пунктом вылета и начальной точкой маршрута данного воздушного судна фиксирует Баку. И даже констатирует перевозку рассматриваемым рейсом "военнослужащих, призванных из запаса для участия в работах по разбору завалов после землетрясения в Армении". Однако документ не раскрывает, что это были за лица и откуда, ограничиваясь лишь предоставлением информации о 77 погибших (9 членов экипажа и 68 военнослужащих) и одном выжившим. Как отмечается, последний находился "в кузове грузового автомобиля, получил тяжелые травмы". Причина умолчания лишь в том, что в самолете находились жители Азербайджанской ССР, летевшие на помощь пострадавшим от землетрясения армянам. Бойцы гражданской обороны из Азербайджана были направлены в терпящую бедствие Армению. 10 лет назад воспоминаниями с украинской прессой поделился тогдашний командующий войсками противовоздушной обороны (ПBО) министерства обороны СССР Южного стратегического направления Петр Полях. Он рассказал о расквартировании в тот период в Баку 6-го полка гражданской обороны, чтобы "призванных из запаса людей перебросить потом в Ленинакан на разбор завалов". B прилетевший из Тулы Ил-76 "погрузили 70 солдат-приписников (одну развернутую роту) и два КамАЗа, набитых матрасами, одеялами. Один солдат срочной службы прибежал, когда все скамейки были заняты, и устроился в кузове грузовика на матрасах". Этот самолет разбился, не долетев до места катастрофы. По словам П. Поляха, место катастрофы самолета у Ленинакана представляло собой "жуткую картину: среди дымящихся обломков - обуглившиеся человеческие тела". 9 погибших членов экипажа, останки которых были найдены "по лётной форме". Что касается "69 пассажиров", откровения П. Поляха приоткрывают их религиозную идентичность. "По обычаю мусульманин должен быть похоронен в день смерти, - говорит он, - родственники требовали тела своих близких". B этих условиях "времени на идентификацию не было", и "обугленный кусок туловища считался одним человеком". Таким путем "укомплектовали" 69 гробов и "отправили в Баку". На каждый из них "положили обмундирование, сверху написали фамилии". Единственным выжившим оказался пассажир, вынужденно занявший место в кузове КамАЗа. "От удара он вылетел вместе с матрасами и сломал позвоночник", получив инвалидность. Имя спасшегося известно - это Фахраддин Балаев. Он всю жизнь потом провел в постели, не умея ходить и скончался в 2016 году. Он рассказал, что сразу после землетрясения в Спитаке жителей Азербайджана "собрали на обязательные в то время сборы в Баладжарах" (район бакинского призывного пункта), объявив о направлении их в Армению. Тогдашний комендант города (Баку жил в условиях комендантского часа) М. Тягунов "призвал забыть старые обиды и выполнить свой интернациональный долг", пообещав, в противном случае, "военный трибунал". B составе "запасников" находились азербайджанцы, лезгины, русские, евреи и армянин. Первое сообщение о катастрофе данного самолета прозвучало по центральному советскому ТB в дневное время - в спецвыпуске "Новостей", посвященном событиям в зоне землетрясения. B зачитанном диктором тексте говорилось о крушении самолета, направлявшегося с гуманитарным грузом в зону бедствия из Турции. Однако, в вечернем выпуске ежедневной информационной программы "Bремя" дикторы, зачитывая текст о катастрофе этого воздушного судна, представляли его уже не турецким, а югославским. Официальной причиной гибели бакинского рейса была названа "ошибка экипажа в установке на барометрических высотомерах давления аэродрома посадки в 100 мм рт.ст., что привело к завышению показаний высоты полёта на 1100 м и столкновению со склоном горы при снижении на заданную высоту ночью". Аналогично произошло и в аспекте катастрофы югославского самолета: виновные были определены в лице пилотов, которые, по словам Р. Теймуразова, "ни на одном из указателей" не установили нужного значения "атмосферного давления аэродрома", из-за чего "высота на приборах оказалась завышенной более чем на 800 метров, что и сыграло роковую роль". Память о погибших югославских летчиках в Армении увековечена (на месте падения самолета установлен памятник). Но ничего подобного в отношении экипажа и состава, направлявшихся в зону бедствия из Баку на Ил-76, не произошло. Только писатель-литературовед из Казахстана Олжас Сулейменов в своем выступлении на первом съезде народных депутатов СССР (1989 г.) напомнил депутатам "о катастрофе самолета из Баку", в котором "летели на помощь пострадавшим от землетрясения 50 воинов-азербайджанцев, вызвавшихся помочь соседям в беде". "Эти ребята, - сказал О. Сулейменов, - хотели внести свой вклад в дело восстановления дружбы, и они внесли, что смогли, - свои жизни". Но "памятника им нет, имена их не прозвучали в прессе, об их участи знают только матери". О том, что для спасения армянских жертв землетрясения полетели на помощь и погибли в Армении азербайджанцы, жители этой страны узнают только из азербайджанской прессы. В Ереване об этом не пишут, некоторые армяне узнав историческую правду из своей истории сопровождают эти публикации грязными письменными репликами. Благодарность к погибшим за спасение армян не присутствует ни в целом народе, ни в его руководителях начиная от тоталирных до демократических. В декабре 1988 года сумгайытец Вагиф Ахмедов спас из-под развалин в Ленинакане двух малолетних армянских девочек вместе с их матерью и тут же получил за это… «благодарность» — как только передал ее из рук в руки, его ударили по голове тяжелым предметом. Вагиф Ахмедов первым прибыл на место взрыва и спас из объятого пламенем «Ил-76» своего земляка — тяжелораненого и находящегося на грани смерти, но единственного из 79 человек оставшегося в живых Фахраддина Балаева.
  5. "Выжить мне помогло шестое чувство!" - единственный оставшийся в живых пассажир ИЛ-76 Фахраддин Балаев https://www.trend.az/azerbaijan/politics/800125.html Ровно восемнадцать лет назад его считали самым везучим человеком Советского Союза. Его имя было у всех на устах, о нем писали московские и бакинские газеты. Он не был кинозвездой или же выдающимся политиком. Он просто выжил... Выжил в авиакатастрофе, когда, выполняя свой гражданский и интернациональный долг, мчался вместе с 78-ю другими пассажирами из Баку в Ленинакан на помощь армянам, пострадавшим от мощнейшего землетрясения. Сегодня гость " Trend а" невезучий "везунчик" Фахраддин Балаев. - Как Вы живете после того страшного дня? - Я - инвалид первой группы и содержу на пенсию всю свою немаленькую семью. Хорошо, что иногда где-то удается подрабатывать. После катастрофы у меня родился сын, до нее были две дочери, одну из них уже выдал замуж. - Слава Аллаху, Вы производите впечатление вполне здорового человека... - Конечно, я и благодарен Аллаху за то, что остался жив, что руки и ноги целы. Но как может считать себя здоровым человек, у которого отказывают почки. Два-три раза в неделю мне делают диализ, прогоняют кровь через искусственную почку. Этот болезненный процесс длится 4 часа и стоит довольно дорого. Хорошо, что в больнице Нефтяников мне, как бывшему работнику Азнефти, делают эту процедуру бесплатно, за что я им безмерно благодарен. А 20-30 тысяч долларов на пересадку почки у меня нет, и вряд ли когда-нибудь будет. - Что как участник той трагедии Вы знаете и помните? - Единственное, что я знаю - это то, что наш самолет разбился из-за ошибки армянских диспетчеров - они неверно рассчитали высоту при приземлении. А что помню (задумался), честное слово, мало что. Мы заходили на посадку, и уже чувствовали, что приземляемся, когда самолет резко поднялся вверх. Я ощутил, как расширяется пространство, и вдруг... оказался в воздухе. В этот момент я отключился. Пришел в себя, наверное потому, что моя рука буквально жарилась на раскаленном двигателе. Если бы я не очнулся тогда, то взорвался бы вместе со всеми. - Был еще один взрыв? - Да, на земле. Как я уже сказал, армянские диспетчеры дали нашим пилотам неверные данные, и самолет раньше времени пошел на посадку. Летчики пытались поднять лайнер, но было уже поздно, и он, задев крылом холм, врезался в землю, начали взрываться бензобаки... Но все это стало известно после расследования. А когда я пришел в себя, какое-то шестое чувство подсказало мне, что я должен отойти как можно дальше от находившегося в метрах двадцати от меня корпуса самолета. Не помню как, но я сумел пройти тридцать метров с обожженной рукой и семью переломанными ребрами. - Значит, вина летчиков в случившейся трагедии полностью исключена? - Совершенно верно, это был опытный экипаж. Самолет принадлежал литовской авиакомпании и летел из Кабула в Вильнюс. Нелепо погибли эти ребята, которых после выполнения интернационального долга в Афганистане, "припахали" лететь в Ленинакан. Прилети они в Баку чуть раньше или чуть позже, остались бы живы. - Выходит, разговоры о том, что все было на добровольной основе - просто байки? - А как же! Нас просто собрали на обязательные в то время сборы в Баладжарах и объявили о том, что мы отправляемся в Армению. Выступил тогдашний комендант города Баку Тягунов, который призвал забыть старые обиды и выполнить свой интернациональный долг. В случая невыполнения такой "просьбы", нам грозил военный трибунал. Добровольцев среди нас не было. - Насколько я знаю, среди вас был армянин. Неужели он тоже не горел желанием помочь "братской" Армении? - Да он больше всех ворчал! (смеется). Кроме армянина, среди нас были и русские, и евреи, и лезгины. Вы же знаете, Баку всегда был интернациональным городом. Но никто не хотел лететь. Все понимали: какой "теплый прием" ждет нас... - Кстати, насчет приема. Какое было отношение со стороны армян в Ленинаканской больнице, когда они узнали, что Вы азербайджанец? - Долгое время меня вообще отказывались принимать в больницу. А когда под нажимом русских военных, все же меня приняли, то армянские врачи отказывались лечить. Военные меня поддерживали за счет обезболивающих уколов. Потом онип переправили меня в Ереван, в военный госпиталь, где и обслуживающий персонал, и врачи были русскими. Там я пробыл 9 дней, в течение которых мое местонахождение меняли 5 раз. Ведь армяне пронюхали, где я нахожусь, и оказывали большое давление на русских врачей, требуя моей выдачи. Потом меня, наконец, отвезли в Москву, в госпиталь имени Бурденко, где я лечился три месяца. - А как к Вам относились в Москве? - Очень хорошо. Организовали приезд жены и матери. Матери выделили отдельную палату, где она жила все эти три месяца. Меня обследовали лучшие врачи. Навещали и оказывали помощь азербайджанцы, проживающие в Москве. Один раз меня навестил даже министр обороны СССР Дмитрий Язов. Так что, об этом периоде жизни у меня только приятные воспоминания...
  6. Спитакское землетрясение: об азербайджанце, который спасал армян Спитакское землетрясение — катастрофическое землетрясение магнитудой 6,8 — 7,2, произошедшее 7 декабря 1988 года на северо-западе Армянской ССР. Мощные подземные толчки за полминуты разрушили почти всю северную часть республики, охватив территорию с населением около 1 млн человек. В эпицентре землетрясения — Спитаке — интенсивность толчков достигла 10 баллов. Значительная часть республики подверглась землетрясению в 6 баллов. Несмотря на известные противоречия и неприязнь друг к другу, азербайджанцы были среди тех, кто старался помогать армянам во время землетрясения. Тогда, в декабре 1988 года, шел процесс полного изгнания азербайджанцев из Армении. В период 1987-1988 года из Армении были изгнаны около 200 тысяч азербайджанцев. Несмотря на это, азербайджанцы пытались оказать всестороннюю помощь в ликвидации последствий землетрясения. Очевидец митингов тех времен в Ереване, а также военнослужащий, который помогал ликвидировать последствия землетрясения 1988 года в Армении, Рустам Рустамов был среди тех, кто в 1988 г. в составе военных Советской армии, обеспечивал порядок в Ереване, а затем помогал ликвидировать последствия землетрясения в Спитаке. «Я сам азербайджанец, мой отец родом из Товуза, а мама — украинка. Родился в Туркменистане, в городе Бизмеин. Увы, отца я потерял очень рано. В июне 1988 года был призван в армию. Оказался в Нижнем Тагиле, попал во внутренние войска, и был отправлен в сержантскую школу в Свердловск. Позже из СМИ я узнал о напряженной ситуации в Азербайджане и Армении из-за Нагорного Карабаха. И тогда меня в составе других военных должны были отправить в Баку. До этого с нами начали проводить занятия — нас обучали разгону митингов. Позже мы вылетели. И я понял, что нас привезли в Ереван, а не Баку. Тогда подошел ко мне командир взвода и говорит серьезно: «Если кто-то узнает, что ты — азербайджанец, то и тебе будет плохо, и мне,» — вспоминал Рустамов. Когда он впервые оказался в Ереване, во всю шли митинги. «Тогда мы патрулировали во время комендантского часа. Местные жители твердили лишь то, что азербайджанцы — звери, которые убивают армян. И если вы христиане не поможете, они будут резать и вас. Мне тогда было очень тяжело все это слышать, но здравый смысл брал верх над желанием ответить,» — рассказывал он. «Тогда наши солдаты были изолированы от всех источников информации, никто не понимал, какова суть конфликта. Единственное, что могли знать, это информацию из уст местных армян. И все сводилось к тому, какие азербайджанцы дикари и убийцы. Кто-то верил этим словам, кто-то нет. Поэтому появились надписи на стенах «Фашисты, уезжайте!» Люди подходили и говорили: Азербайджанцы нас убивают, а вы нас не защищаете. Уже после того, как я уехал обратно в Свердловск, узнал, как в Спитаке в трубе заживо заварили азербайджанских детей,» — вспоминал Рустамов. В Ереване Рустамов и другие военнослужащие находились до землетрясения в Спитаке. После произошедшего, их перевезли туда. «Сразу как приехали, мы начали оказывать помощь: вытаскивали трупы и складывали их в сторону. В частности мы оказались на обломках швейной фабрики и детского садика,» — рассказывал он. Рустамов вспоминал, как на его глазах разбился самолет, который вез резервистов из Азербайджана: «Это потом я узнал, что летел он из Баку. В тот день была пасмурная погода, но никакого сильного тумана, как сейчас рассказывают армяне, не было. Видимость была хорошая, это просто была провокация». Отметим, что военно-транспортный самолет азербайджанской авиации ИЛ-76 с экипажем — 50 азербайджанцев, 13 лезгин, 11 русских, 2 татарина, армянин и еврей, которые летели на помощь пострадавшим от землетрясения армянам, был сбит. И все, кроме одного погибли. В живых остался лишь Фахраддин Балаев, который находился в кабине грузовика на борту самолета. Вокруг дымящихся останков самолета собралась огромная толпа армянских националистов, и только ценой потерь со стороны оцепивших место катастрофы подразделений Советской Армии, удалось спасти Балаева — единственного уцелевшего пассажира с переломанным позвоночником. По воспоминаниям Рустамова, местное армянское население относилось к спасателям враждебно. Тогда очень многие страны послали свою гуманитарную помощь, поэтому спасателей из Беларуси, Казахстана даже армяне не воспринимали. Об азербайджанцах вообще можно умолчать, их ненавидели, жажда убивать была в глазах. «В конце декабря нас снова привезли в Ереван. На этот раз поставили на разгрузку гуманитарной помощи. Помню даже Мать Тереза тогда пожала мне руку. В один из рейсов мой командир взвода сказал офицерам, что среди военных есть солдат-азербайджанец. Я в этот момент в автобусе находился. Тогда разговор замяли, но после чуть ли не каждый день приходили на ипподром местные армяне и спрашивали про азербайджанца. Предлагали офицерам 50,000 рублей за мою голову,» — рассказывал он. «В 20-х числах января 1989 года мы вернулись в Свердловск. За добросовестное несение службы всем объявили благодарность. А двоих наиболее отличившихся наградили знаком «За отличие в службе». В их числе был и я. Хотя нас в Армении было около 300 солдат. Был случай, когда меня разыскивали журналисты НТВ. Они хотели сделать ролик с моим участием, посвященный годовщине землетрясения в Армении. И в конце просили меня сказать, что я азербайджанец, желаю, чтобы больше армян никогда не постигла такая трагедия. Я сказал, что я ни одному народу такого не желаю, но в таком контексте они снимать отказались…,» — вспоминал Рустамов. По материалам Дж.Алекперовой, из архивов г. ЭХО
  7. 500 yıldır Türkçe konuşmak yerine ıslık çalıyorlar: KUŞKÖY
  8. 'Kuş dili'nin anavatanı Kuşköy'de Doğu Karadeniz'de halk arasında "kuş dili" olarak ifade edilen "ıslık dili"nin UNESCO Acil Koruma Gerektiren Somut Olmayan Kültürel Miras Listesi'ne alınması, Kuşköy'de sevinç yarattı. Giresun'un Çanakçı ilçesine bağlı Kuşköy'de vadiler arasında ıslıkla iletişim kurmayı sağlayan ve gelecek nesillere aktarılması için her yıl festivali düzenlenen kuş dili, yöre halkınca yaklaşık 500 yıldır kullanılıyor. Kuş dilinin UNESCO Acil Koruma Gerektiren Somut Olmayan Kültürel Miras Listesi'ne alınması için 2016'da yapılan başvurunun ardından başlayan heyecanlı bekleyiş, Güney Kore'nin Jeju adasındaki UNESCO toplantısında oy birliğiyle alınan karar sonrası mutluluğuna dönüştü. Kuşdilini Tanıtma Kültür ve Turizm Derneği Başkanı Şeref Köçek, AA muhabirine yaptığı açıklamada, kararın köy halkı tarafından sevinçle karşılandığını söyledi. Kuş dilinin yörede yaklaşık 500 yıldır kullanıldığını dile getiren Köçek, 2009 yılından bu yana köy halkı ve dernek olarak bu kültürü yaşatmak için çalıştıklarını belirtti. Köçek, uzun yıllardır bekledikleri olayın bugün gerçekleştiğini aktararak şöyle devam etti: "Artık kuş dili UNESCO'da, bir hayalimiz gerçek oldu. UNESCO'ya alınması konusunda da umutluyduk, umutlarımız boşa çıkmadı. Kuş dilinin UNESCO'ya alınmasında çalışan, emeği geçen herkese teşekkür ediyoruz. Artık kuş dili denince dünyada Giresun, Çanakçı ve Kuşköy akla gelecek." Bu durumun kuş dilinin yaşatılmasına katkı vereceğine dikkati çeken Köçek, "Biz kuş dilinin yaşatılması için yıllardır çalışıyoruz ancak UNESCO’ya alınmasının ardından ilgi artacaktır. Kuş dilinin yaşatılması, gelecek nesillere aktarılması için yapılan çalışmalara destekler de artacaktır. Bu da önemli bir katkı." dedi.
  9. Incredible Zulu click language - The ultimate tongue twister.
  10. Кстати, если добыть на охоте ничего не получилось, бушмены считают, что это происки злых духов. Поэтому в следующий раз перед вылазкой они могут произнести ритуальную фразу вроде «Я прогоняю невезенье хвостом антилопы». Вот как эта фразу записывают ученые: Так как бушмены всю жизнь были кочевниками, они научились обходиться в быту минимальным набором инструментов: и для охоты, и для приготовления пищи, и для рытья ям под страусиные яйца с ценным запасом дождевой воды. Лук, палка для метания, стрелы, палка для копания, набор для разведения огня – вот и все инструменты, что бушмены практически всегда носят с собой в небольшом мешке, ведь в традициях бушменов – никогда долго не задерживаться на одной территории, чтобы ее не истощить и дать этой земле отдохнуть. Итак, один из языков, на котором говорят бушмены, – называется !Xóõ (в русской версии это «таа», «къхонг» или «!хонг», но нам нравится второй вариант). Среди койсанских языков къхонг – рекордсмен по количеству щелчковых звуков: в нем насчитывается от 58 до 122 согласных (среди которых 43 – щелкающие), 31 гласная, и четыре тональности. На нем сегодня говорят более 4000 бушменов в Ботсване и Намибии. Этому языку специалисты уделяют пристальное внимание: записывают устные сообщения его носителей, изучают историю и грамматическую структуру языка. Другому же койсанскому языку – гриква (!Xiri, къхири) – повезло меньше: в настоящее время в Южной Африке живут последние 90 носителей языка, и его изучением, возможно, ученые заняться даже не успеют… Вообще щелчковые звуки существуют во многих системах общения: даже в русском языке мы иногда произносим такие звуки, но только как междометия. Например, клацанье языком «ц-ц-ц», когда чем-то или кем-то недовольны («ну как же так!»), — это типичный пример щелчкового койсанского согласного. Звук поцелуя, кстати, тоже является щелчковым. Но в русском и большинстве других языков щелчковые звуки не входят в состав обычных слов, в отличие от языка къхонг (название языка тоже содержит этот необычный кликс!) В койсанских языках существует целая система, которая обозначает щелкающие согласные: чъ, пъ, лъ, къ, цъ. Лингвист Георгий Старостин выделяет в языке къхонг, в частности, четыре типа основных щелчковых звуков: дентальный (зубной) кликс – наш «ц-ц-ц»; «палатальный» кликс – похож на наш «ч» только с элементом всасывания; альвеолярный кликс – как пробка вылетает из бутылки и, наконец, латеральный кликс – как наше «тл» но со всасывающим механизмом. Ну что, уже попробовали произнести? У нас вот пока не выходит. В языке къхонг нет письменного алфавита, и у большинства звуков нет даже приблизительного эквивалента в нашем языке. Поэтому лингвистам приходится прибегать к различного рода символам, чтобы записать то, что они слышат: ʘ, ǀ, !, ǁ, ǂ. Вот, например, как пишутся названия некоторых койсанских языков: !ора, //ани, #хаба, //ау//ен, !о!унг, та-!уи. Чтобы научиться их произносить правильно, нужны месяцы (годы?) практики и огроменный запас терпения! И даже если вы научитесь «щелкать», то чтобы научиться произносить все эти щелкающие звуки в потоке речи у вас уйдет еще очень много времени. Когда читаешь о щелкающих звуках в речи, представить это себе довольно сложно, поэтому вот, послушайте носителей. Это видеоурок (правда, не по языку къхонг, а по языку кхойкхой (Khoekhoe)). Так вот, самые частые комментарии – «о боже, нет, я сдаюсь!», «ничего себе! не знал, что можно произнести хэштег!», «язык – супер, но это взрыв мозга!». А еще мы нашли замечательный сайт – архив фонетической лаборатории, собирающей записи сотен вымирающих языков по всему миру! Главным исследователем в ней был Питер Ладефогед — британский лингвист, специалист в области фонетики, путешествовавший по всему миру и документировавший звуки исчезающих языков. Ладефогед вместе с коллегами проводил целые недели в отдалённых деревнях, где при помощи портативной фонетической лаборатории весом более 45 кг делал магнитофонные записи звучащей речи для акустического анализа, фотографировал то, как говорящие произносили звуки, и даже регистрировал поток воздуха изо рта и носа, чтобы иметь точное представление об артикуляции. С чем только не сравнивают речь носителей койсанских языков: многих умиляет их причмокивание, цоканье, бульканье, а кто-то считает, что похоже, как будто кто-то говорит на китайском языке со жвачкой во рту и шариками от пинг-понга в придачу. Нам вот кажется, что кто-то, снимая говорящих на своем родном языке жителей Африки, за камерой просто щелкает пальцами и цокает языком! Настолько сложно поверить, что все эти звуки произносит один человек! А как по-вашему, на что это похоже?
  11. КОЙСАНСКИЕ ЩЕЛКАЮЩИЕ ЯЗЫКИ Продолжаем рассказывать вам о самых необычных языках мира и сегодня будем щелкать, цокать и чмокать… то есть, учиться говорить на одном из койсанских щелкающих языков! Само название этой группы языков интригует, согласитесь? Но когда мы начали искать более подробную информацию о ней, то натыкались либо на статьи, где говорилось буквально пару слов («да, есть такие языки, характерны тем-то, распространены там-то»), либо полунаучные статьи, рассматривающие вопрос родства и возникновения этих языков (а это всегда предмет споров вроде: «можно ли койсанские языки называть бушмено-готтентотскими или это грубая ошибка» или «чем отличаются языки кхое, лъгана-цъгви, наро и лъани-буга»), либо целые исследования, посвященные изучению структуры этих языков и способов произнесения знаменитых щелчков («ламинальная денально-палатальная передняя смычка», «билабиальный звук», «губно-зубная аффриката» и прочие малопонятные нам слова)… В этом мы не специалисты, но так как мы бюро переводов – мы любим всё, что связано с языками, поэтому постараемся вам рассказать вкратце и доступно о щелкающих языках и об их носителях. Итак, речь идет о макросемье койсанских языков – это условное название коренных языков народов юга Африки и двух изолированных языков Танзании. Основная причина, по которой эту языковую группу считают очень необычной, как вы уже поняли, – это использование щёлкающих согласных (их называют кликсами) в качестве полноценных фонем. Больше нигде в мире, кроме нескольких соседних языков и ритуального австралийского языка дамин такое явление в языке не встречается. Многие из языков этой группы сегодня находятся под угрозой исчезновения, а многие уже, к сожалению, вымерли. Число людей, говорящих на койсанских языках, составляет примерно 370 тыс. Есть предположение, что эти странно звучащие щелчки-кликсы остались еще от человеческого праязыка, и поэтому языки этой группы считаются древнейшими в мире. Сам термин «койсан» (khoi «человек» и san «бушмен») первоначально применялся для тесно связанных между собой народов кхойкхой и сан, проживающих большей частью в Намибии, Ботсване, Южной Африке и Анголе, в районе пустыни Калахари. По мнению многих исследователей, именно из этой пустыни человечество начало свой исход по миру, приспосабливаясь к новым условиям и изменяясь. Обобщённое название коренных народов Южной Африки, говорящих на койсанских языках, – бушмены или сан. Английское «бушмен» (Bushman) буквально означает «человек степи» и иногда считается оскорбительным, но у самих бушменов общего для всех племён самоназвания нет. Бушмены низкого роста (до 150 см), с красноватым оттенком кожи. Они проживают в пустыне Калахари уже как минимум 30 тыс. лет, занимаясь собирательством и охотой и постоянно кочуя. Этот народ всегда сопротивлялся внешнему влиянию, но при этом никогда ни с кем не вступал в конфликты: бушмены предпочитали отступать и поселялись там, где человек неприспособленный существовать бы не смог. Но, к сожалению, и это не помогло: когда в Южную Африку пришли жаждущие власти европейцы, бушмены сначала лишились своих земель, а потом и права на охоту. Некоторых и вовсе стали истреблять, считая людьми второго сорта. Сегодня традиционных поселений бушменов осталось очень мало: их буквально принуждают вести оседлый образ жизни и ассимилироваться с остальным населением. Но всё же они продолжают охотиться с помощью лука и отравленных стрел и питаться кореньями, ящерицами, змеями, ягодами и насекомыми – всем, что не содержит яда. Бушмены хранят в голове огромное количество полезной информации о растениях, животных и природных явлениях, поэтому точно знают, что есть можно, а что нельзя. Воду же этот народ умеет добывать из того, что даёт им пустыня: из местных арбузов, из корней определённого вида кустарника и т.д. Если пойдет дождь, то бушмены собирают дождевую воду в пустых страусиных яйцах и потом закапывают их глубоко в землю где-нибудь в тени, чтобы воспользоваться этими запасами, когда совсем уж будет невмоготу. В этих же яйцах они хранят и «всякие мелочи», например, то, что нашли во время охоты.
  12. Билет Гукасяна и слом «театральных» декораций. Экспертиза и воспоминания Тофика Зульфугарова
  13. Bloomberg: Эфиопия может отозвать признание Сомалиленда из-за реакции Сомали Эфиопия рассматривает возможность отказа от признания Сомалиленда на фоне давления со стороны других государств, призывающих разрядить региональную напряженность. Как передает ТАСС, об этом сообщило агентство Bloomberg. Эфиопия подписала в январе соглашение с Сомалилендом, которое сделало бы ее первой страной, признавшей суверенитет полуавтономного региона Сомали в обмен на 50-летний доступ к порту Бербера в Аденском заливе. Соглашение вызвало негативную реакцию в Сомали, а Египет и другие страны призвали к деэскалации. По данным агентства, премьер Эфиопии Абий Ахмед после встречи с лидером Кении Уильямом Руто выразил готовность отказаться от наиболее спорных элементов сделки в попытке восстановить отношения с Сомали. Эфиопские официальные лица в частном порядке сообщили иностранным чиновникам, что страна, возможно, готова отказаться от признания Сомалиленда, отмечает агентство. Руто также поднял этот вопрос на встрече с президентом Сомали Хасаном Шейхом Мохамудом, который находился с визитом в Кении одновременно с лидером Эфиопии.
  14. Таким образом, отправкой воинского подразделения в Судан и успех украинской военной миссии – это, в некотором роде, услуга, которую оказал президент Владимир Зеленский европейским государствам. Ведь присутствие военной базы любой страны в тех государствах Африки, которые омываются Красным морем, – стратегический успех и возможность влиять на ситуацию с морской торговлей. Это понимают все государства, способными создавать такие базы. И не зря, к примеру, 4 марта нынешнего года официальному представителю МИД Ирана Насеру Канани пришлось оправдываться и опровергать информацию о том, что Иран собирается создать военную базу в Судане. Откуда-то эта информация весь появилась, правда? И не зря в феврале этого года Турция подписала соглашение с правительством Сомали об охране территориальных вод этой африканской страны в течение 10 лет. А ведь территориальные воды Сомали – это Баб-эль-Мандебский пролив – то есть вход в то же Красное море. Конечно, Турция делает это не с целью влиять на торговлю Востока с Европой, а, наоборот, чтоб обезопасить этот путь от сомалийских пиратов. Но военное присутствие остается таковым, как бы мы это не назвали. «А какова роль во всей возне вокруг Африки того самого ООН?» – спросите вы. Неужели международная организация, ответственная, что называется, за мир во всем мире, не может справиться с ситуацией на континенте? Не может. По Судану, к примеру, в конце февраля нынешнего года представитель генсека этой всемирной организации, Стефан Дюжаррик, сообщил, что миссия ООН по поддержке переходного периода в Судане завершила вывод своего контингента из страны, что следует расценивать следующим образом: Судан отдан на откуп заинтересованным лицам и будет решать свои проблемы, привлекая посторонние силы. Что касается других вооруженных конфликтов, которых, по словам верховного комиссара ООН по правам человека Фолькера Тюрка, в мире насчитывается 55 (Ближний Восток, страны африканского рога, Судан, страны Сахеля и т.д.), то в некоторых из них пока присутствуют голубые каски ООН, но из-за безынициативности организации эти страны тоже скоро превратятся в очаги противостояния сил, делящих сегодня между собой будущее планеты. Почему бы и нет, если не менее 80% жителей стран Африки, расположенных к югу от Сахары, не могут позволить себе полноценно питаться. Чем не готовые солдаты? Подведем итоги. Как было сказано выше, не исключено, что в ближайшие годы мы станем свидетелями конкретных боестолкновений между непосредственно украинскими воинскими подразделениями в малом составе и российскими наемниками на территории африканских стран. Так же высока вероятность того, что эти столкновения будут происходить между прокси силами, создаваемыми Украиной и Россией на территории Африки, где прямого столкновения между украинцами и россиянами может и не быть. В любом случае это будет означать, что Африка уже на силовом уровне станет все больше вовлекаться в тот передел мира, который мы сегодня наблюдаем. Рауф Насиров
  15. Так, могло ли быть так, чтобы в нынешней Европейской войне богатейшая ресурсами Африка, обладающая большим человеческим ресурсом, большая часть населения которой проживает в нищете, осталась теперь в стороне? Нет, конечно. И когда Россия посредством прокси-сил выбила Францию из Нигера, лишив ее источника поставок урана, – это были первые видимые ласточки противостояния Россия – НАТО в Африке. Да, понятие «Глобальный Юг» слишком емкое и включает такие страны, как Китай и Индия, которые уже выразили отношение к войне между Украиной и Россией своим нейтральным отношением во время голосования на Генассамблее ООН в 2022 году за резолюции, предусматривающие санкции против России. Более того, 136 стран Глобального Юга, хоть и занимали различную позицию, однако большинством осудили агрессию России против Украины. И не считаться с этой силой невозможно. Собственно, происходящие после начала войны в Украине события в Африке уже свидетельствовали о том, какое внимание странам этого континента, как и всего Глобального Юга, уделяет та же Россия. Продажа пусть даже по санкционным ценам российской нефти Китаю и Индии, вернее согласие этих стран покупать ее – тоже пример из того же разряда. Здесь также можно вспомнить турне главы МИД России Лаврова по Африке, которое периодически в той или иной форме проводится чуть ли не ежегодно после начала войны или, наоборот, приезд в Россию в 2003 году глав семи африканских государств – Египта, Замбии, Коморских Островов, Сенегала, Республики Конго, Уганды и ЮАР, которые планируют совершить поездки в Украину и Россию и летом 2024 года. И, конечно, нельзя забывать интерес Китая к Африке, который собирается провести форум сотрудничества «Китай – Африка» осенью этого года. Все это, несомненно, является свидетельством того, что по мере ужесточения противостояния между Западом в лице Украины и Россией африканские страны неминуемо будут все больше вовлекаться в этот конфликт. Пока еще мы видим стычки украинского ГУР с российскими наемниками в Судане, но, скорее всего, такого рода столкновений будет больше. Украина понимает, что борьбу за Глобальный Юг она России проиграла. Во всяком случае на нынешнем этапе противостояния. В то время, как Лавров ездил по Африке, президент Украины отдавал предпочтение странам Европы из-за поставок оружия. И отправка военных в Судан свидетельствует о попытке изменить положение и переориентировать страны Африки с России на Украину.При всем этом есть и более конкретный, так сказать, частный подход к участию военных украинского ГУР в операции в Судане. Дело в том, что эта страна омывается водами Красного моря, того самого, где из-за хуситов заторможено судоходство и фактически блокирована транспортировка грузов из Китая и Индии в Европу.
  16. Африка вовлекается в европейскую войну На первый взгляд информация, опубликованная в The Wall Street Journal о том, что президент Владимир Зеленский отправил группу спецназа Государственного управления разведки Украины в Судан, где она провела ряд успешных операций, выглядит лишь как локальное действие, проведенное на африканском континенте воинским подразделением одной из европейских стран. И это действительно было бы так, если бы речь не шла о действиях украинских военных в стране, где весьма активны российские воинские подразделения типа бывшего ЧВК «Вагнер». И здесь даже не столь важно, что Судан отправлял в Украину оружие, как и то, кто именно виноват или прав в споре между председателем Суверенного совета Судана и командующим армией этой страны Абдель Фаттахом аль-Бурханом и главой сил быстрого реагирования Мухаммедом Хамданом Дагало – это все частности, и в геополитическом плане большого интереса не представляет. Для мирового сообщества должен быть интересен тот факт, что крупнейшее со времени Второй мировой войны военное противостояние в Европе реально переходит в Африку, являющуюся одной из составных частей Глобального Юга. Так же стоит расценивать успешную операцию украинского ГУР в Судане. Почему мы смотрим на происходящее именно в этом ключе? Несмотря на то, что основные фронты и боевые действия во Второй мировой войне находились в Европе, довольно интенсивные бои шли и на африканском континенте. Более того, страны Африки служили как источником людских ресурсов, то есть солдат, которые принимали участие в европейских сражениях, так и сырья, потому как из 56 стран – участниц антигитлеровской коалиции 33 являлись тогда колониями и полуколониями и их народы внесли большой вклад в разгром фашизма. К примеру, в своих владениях на африканском континенте Англия и Франция мобилизовали на военную службу примерно 3 млн человек. Особенно большое значение имела военная помощь африканских народов для Франции, так как в армии «сражающейся Франции» африканцев было больше, чем французов вплоть до освобождения Парижа. Один только алжирский народ на завершающем этапе войны дал армии де Голля около 300 тыс. солдат. В борьбе за освобождение Эфиопии пало более 400 тыс. ее жителей, из них 35 тыс. погибли в концлагерях. В Индонезии за время оккупации погибло около 4 млн человек. Плюс, конечно же, минеральные и другие сырьевые ресурсы. За 1940-1944 гг. только из маленькой колонии Сьерра-Леоне союзники вывезли свыше 3 млн тонн железной руды. Либерия и Цейлон оказались единственно доступными для США и Англии источниками получения натурального каучука.
  17. Пророссийские силы в Ереване вновь выходят на улицы Альтернативное общественно-политическое движение «Вместе», сформированное стойкими пророссийскими политическими силами в Армении (в России, к слову, действует одноименное проправительственное движение - ред.), заявило, что вновь начнет массовые протесты с целью смены власти. Координатор движения – экс-премьер-министр и брат известного армянского палача времен первой Карабахской войны Вазгена Саркисяна - Арам Саргсян сообщил сегодня на пресс-конференции в Ереване, что 20 февраля в 16:30 активисты движения проведут акцию на городской площади Свободы. Массовые протесты приурочены к началу сепаратистского движения в Карабахе. Арам Саргсян в качестве аргумента привел такой довод, что нынешняя власть «потеряла» Карабах и несет прямую ответственность за свои деяния. Пророссийский лидер призвал все политические силы поддержать движение «Вместе», выдвинувшее требование отставки Никола Пашиняна. Брат ереванского палача, пророссийский политик Арам Саргсян возглавил движение против Пашиняна «Мы подготовили для этого основания - 100 причин, которые мы опубликуем на митинге. Они будут представлены в виде книжек, которые мы раздадим народу», - отметил Саргсян. Бывший премьер-министр заявил, что Пашинян не в силах нести это бремя на своих плечах и поэтому должен уйти в отставку. «Мы готовы избавить его от этого бремени. Было бы правильно, если Пашинян уйдет в отставку досрочно, иначе он должен понять, что выполнять свои обязанности ему будет труднее», - сказал Саргсян. По его словам, каждому из 35 депутатов-оппозиционеров, представленных в парламенте, были направлены индивидуальные приглашения для участия в митинге. «Ждем их ответа. Если согласятся, то мы считаем, что процесс вотума недоверия должен начаться с парламентом. Если народ будет доверять нам и окажет это давление, чтобы парламент принял это требование, мы будем готовы вместе с другими политическими силами сформировать совет, который обсудит состав будущего Временного правительства. Потому что здесь есть проблема в представлении кандидатуры премьер-министра, состава правительства. Мы не претендуем на подобную монополию», - отметил Саргсян. Грант Багратян, еще один активист движения «Вместе» и бывший премьер-министр, предложил Пашиняну сделку. Он заявил, что если Пашинян добровольно уйдет в отставку, оппозиция готова гарантировать безопасность ему и членам его семьи. В рядах протестного движения еще один экс-премьер-министр Грант Багратян Багратян раскритиковал планы Пашиняна по изменению Конституции ради достижения мира с Азербайджаном, заявив, что, если бы он подписал мирный договор, принятое в 1989 году решение об «объединении» тогдашнего Нагорно-Карабахского региона с Арменией автоматически потеряло бы свою силу. «Вы же намереваетесь подписать мирный договор с Азербайджаном, если вы подписываете такой договор, вы признаете территориальную целостность Азербайджана, и автоматически отменяется решение 1989 года, поскольку международное право выше», – обратился Багратян к Пашиняну. Армянский политик также коснулся вчерашнего заявления Пашиняна о том, что Азербайджан «готовится к новой широкомасштабной войне», и заявил, что премьер-министр тем самым «провоцирует Баку на новые нападения». По его словам, если Пашинян уйдет в отставку, угроза новой войны отойдет, поскольку «Россия защитит Армению». «Вчера Россия прозрачно говорила – зачем Армении уходить из ОДКБ, ОДКБ вас защитит. Очевидно, что он (Пашинян – ред.) каким-то образом рассчитывает на Запад, а Запад открыто говорит: не рассчитывайте на меня, я ничего делать не собираюсь». По мнению Багратяна, Пашинян пытается превратить Россию во врага Армении. Удастся ли "пятой колонне" сместить Пашиняна? Вот в чем вопрос! «Когда это произойдет, у Армении будет три врага: Азербайджан, Турция и Россия. Никто не может контролировать такую ситуацию. Народ не должен этого допустить, он должен остановить Пашиняна», - сказал он. Следует отметить, что движение «Вместе» является одним из альянсов, сформированных пророссийскими политическими силами в Армении в последние годы. Те, кто присоединяется к этому движению, выступают стойкими защитниками интересов России. Например, 18 сентября прошлого года, за день до того, как Азербайджан начал специальные антитеррористические меры в Карабахе, члены движения выразили протест против визита в Ереван спикера Палаты представителей Конгресса США Нэнси Пелоси. Они собрались перед посольством США в Ереване и заявили, что российско-армянские отношения имеют «глубокие корни» и что «Россия является союзником Армении, и американские гости должны это учитывать». Отметим, что данное движение и раньше проводило массовые акции с требованием отставки Пашиняна, но по их призыву на улицы вышли считанные единицы. ********************* Как говорила одна мудрая армянка: "Хватит целовать русский сапог, это добром не кончится"
  18. Выдающиеся представители лезгинского народа, имеющие отношение к Азербайджану: Хаджи Давуд Мюшкюрский — В начале В начале XVIII века объединить народ удалось главе суннитского духовенства Хаджи Мюшкюрскому, уроженцу села Деделе, Мюшкюрского магала (позднее — Хачмазский район Азербайджана). Он стал руководителем освободительного движения против иранской и турецкой экспансии. В 1725 г. Хаджи Давуд стал ханом Ширвана и Кубы. Однако правил он недолго — Турция и Россия начали вести секретные переговоры по устранению лезгинского правителя. В 1728 году Хаджи Давуд получил приглашение от турецкого султана посетить Османскую империю. Приняв приглашение, ничего не подозревавший хан был арестован и выслан на остров Родос, где и провел последние дни своей жизни. Гасан Алкадари — Ученый-историк и поэт Гасан-Эфенди ал-Алкадари (1834-1910) был крупным представителем лезгинской арабоязычной литературы. Он получил блестящее образование, владел арабским, персидским и азербайджанским языками. Алкадари является автором книг «Тахмис», «Ассари-Дагестан», «Джираб ал-Мамнун», «Диван ал-Мамнун» и других. Мамнун (в переводе с арабского «облагодетельствованный») был литературным псевдонимом Алкадари. В «Джираб ал-Мамнуне» им отражены положения мусульманского права, а «Диван ал-Мамнун» состоит из стихов, в которых описаны события 1877-78 года в Дагестане: зарож¬дение антироссийского движения, восстание и его плачевные последствия. Алкадари горячо поддерживал азербайджанскую демократическую газету «Экинчи». Он верил, что газета должна и может пробудить народ и вывести его из вековой отсталости. Вместе с М.Ф. Ахундовым, С.А.Ширвани и другими передовыми людьми Азербайджана Алкадари сотрудничал с этой газетой, публиковал свои статьи и письма. Етим Эмин (1838-1898) являлся известным мастером лезгинского стиха, оказавшим большое влияние на развитие родной литературы. Родился он в семье кадия, получив образование в медресе, заменил отца в суде, но вскоре вынужден был оставить эту должность. К поэзии он приобщился еще в юные годы, когда, став мастером-каменщиком в Азербайджане, принимал участие в соревнованиях ашугов. Эмин первым среди лезгинских поэтов писал стихи на родном языке, применяя арабский алфавит. Творчество Эмина претерпело эволюцию: от любовных в которых слышится недовольство частными случаями жизни, препятствующими влюбленным, поэт перешел к стихам, бичующим социальную несправедливость. Эмин утвердил в лезгинской поэзии новые формы, в том числе восьмисложную силлабическую строку и рефренную рифму. Эльза Ибрагимова — Известный лезгинский композитор внесла большой вклад в развитие культуры Азербайджана. Она автор многочисленных произведений — гимна азербайджанских нефтяников, оперы «Афет», «Горящие колыбели» и др. Песня «Эй Вэтэн!», написанная Ибрагимовой, в исполнении азербайджанского певца Рашида Бейбутова стала визитной карточкой страны на многих континентах. Ибрагимова стала первой представительницей дагестанских народностей, получившей специальное композиторское образование. Ее учителями в Азербайджанской консерватории были Джовдет Гаджиев и Кара Караев. За годы творческой работы Эльза Ибрагимова не раз обращалась к камерным инструментальным жанрам. Ею написан цикл прелюдий и вариаций для фортепиано, а также фортепианная сонатина и скерцо для скрипки и фортепиано. К более крупным ее работам относятся одночастный квартет для двух скрипок, фортепианное трио в четырех частях, симфоническая поэма, оратория, вокально-инструментальные и камерные произведения, музыка к различным спектаклям. Музаффар Меликмамедов — известный Азербайджане и Дагестане лезгинский поэт и писатель: В 2004 увидела свет одна из известных книг писателя «Губинские волнения», где говорится о событиях, произошедших в Кубинском ханстве с 1810 по 1840 гг. Меликмамедов также исследователь лезгинской и азербайджанской поэзии. Долгие годы работал в архивах, и написал книгу «Губинская трагедия 1918 года», которая свидетельствует о зверствах армянских дашнаков против мирного населения в Губинском районе. Он также является автором многочисленных исследований посвященных историческому и культурному наследию лезгинского народа. Седагет Керимова — поэт, писатель, публицист, журналист, издатель. В 1996 году основала лезгинский инструментальный ансамбль «Сувар». Керимова — автор более 100 песен на лезгинском и азербайджанском языках. Ее перу принадлежат более 6 тысяч статей, очерков, корреспонденций, зарисовок, эссе и фельетонов на лезгинском, азербайджанском и русском языках. Была удостое звания «Заслуженный деятель культуры Азербайджана» в 2005 году.
  19. ОРУЖЕЙНОЕ ДЕЛО В металлообрабатывающем производстве у лезгин выделяются оружейное и ювелирное дело. Как сообщает Закарий ал-Казвини, жители рутульского села Шиназ были искусны «в изготовлении оружия, панцирей и других видов вооружения». Одним из главных изделий оружейного дела являлся кинжал. В лезгинских песнях воспеваются боевые качества лучших образцов оружия, которые занимали важное место в быту лезгин. Ружье, кинжал и сабля как бы составляли единое с черкеской, являлись необходимыми предметами в быту. Приемы изготовления кинжалов и сабель передавались по наследству от отца к сыну. Не менее разнообразным был ассортимент ювелирно-иудожественных изделий — пояса, браслеты, перстни, ожерелья и др. Особенно было популярно использование украшении изделий золотых и серебряных монет. Пояс или браслет с золотыми монетами являлись одним из главных украшений богатых лезгинок.
  20. КЕРАМИКА Традиции изготовления керамики у лезгин уходят в глубокую древность. Наиболее древним и примитивным способом на всем Кавказе (без гончарного круга и с обжигом на костре) глиняная посуда изготовлялась в селении Кахуль. Гончарным производством здесь занимались только женщины. В глиняное тесто добавляли толченый камень, волос, это придавало особую прочность посуде, что, по-видимому, и помогло долгое время сохраниться данному производству. В 50-е годы XX века население высокогорного Кахуля было переселено на низменность, и, к сожалению, гончарный промысел, протянувший к нашему времени ниточку из эпохи неолита, оборвался. Известно, что уже в ХII-XIV веках была популярна бирюзовая росписная керамика, типичная для всего Ближнего Востока. Росписной керамикой занимались мужчины, женщины же иногда принимали участие в росписи сосудов. Керамические изделия изготовлялись из местной красной и серой глины на деревянном станке, состоящем из двух кругов и приводимом в движение ногой. После сушки изделия обычно полировались гладким камнем, а затем оожигались в купольной печи из сырцового кирпича. Здесь изготовлялись оригинальные высокохудожественные тарелки, кувшины, миски, блюда, украшенные росписью и лепными узорами богатых цветовых сочетаний, в основном, зеленых, вишнево-коричневых и желтых оттенков. В декоре часто встречаются изображения коней, птиц, солярные знаки, растительные элементы и др.
×
×
  • Создать...