intanella Опубликовано: 17 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 17 сентября, 2009 (изменено) переведите плз.на азербайджанский..Милый мой родной человечек,я очень счастлива что ты есть в моей жизни..поверь мне я говорю от чистого сердца.Я очень хочу чтоб наши мечты сбылись,и чтоб тебе хватило сил и терпения всё ето пережить..ето всё очень трудно.но мне всёравно будет труднее чем тебе,и мне нужна будет твоя поддержка,твоя сила ,твоя надёжность..я должна быть уверенна в тебе чтоб решиться на такой шаг.Я очень надеюсь что всё будет именно так как ты этого хочешь.Я даю тебе шанс и не заберу его.Всё в твоих руках.Я очень хочу тебя полюбить и надеюсь это произойдёт. Əzizim, mən çox xoşbəxtəm ki, sən mənim həyatımda varsan...inan mənə, səmimi qəlbdən deyirəm. Mən çox istəyirəm ki, bizim arzularımız gerçəkləşsin və bunu yaşamaq üçün sənin güc və səbrin çatsın ..bu çox çətindir. Ancaq mənə səninkindən də çətin olacaq və sənin köməyin, gücün lazım olacaq.. bu addımı atmaq üçün mən səndə əmin olmalıyam. Ümid edirəm ki, hər şey istədiyin kimi olacaq. Mən sənə şans verirəm. Hər şey sənin əlindədir. Mən çox istəyirəm səni sevmək və ümid edirəm ki bu baş tutacaq п.с. от себя..столько еще не переводила Изменено 17 сентября, 2009 пользователем intanella Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 17 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 17 сентября, 2009 переведите плз.на азербайджанский..Милый мой родной человечек,я очень счастлива что ты есть в моей жизни..поверь мне я говорю от чистого сердца.Я очень хочу чтоб наши мечты сбылись,и чтоб тебе хватило сил и терпения всё ето пережить..ето всё очень трудно.но мне всёравно будет труднее чем тебе,и мне нужна будет твоя поддержка,твоя сила ,твоя надёжность..я должна быть уверенна в тебе чтоб решиться на такой шаг.Я очень надеюсь что всё будет именно так как ты этого хочешь.Я даю тебе шанс и не заберу его.Всё в твоих руках.Я очень хочу тебя полюбить и надеюсь это произойдёт. Əzizim, mən çox xoşbəxtəm ki, sən mənim həyatımda varsan...inan mənə, səmimi qəlbdən deyirəm. Mən çox istəyirəm ki, bizim arzularımız gerçəkləşsin və bunu yaşamaq üçün sənin güc və səbrin çatsın ..bu çox çətindir. Ancaq mənə səninkindən də çətin olacaq və sənin köməyin, gücün lazım olacaq.. bu addımı atmaq üçün mən səndə əmin olmalıyam. Ümid edirəm ki, hər şey istədiyin kimi olacaq. Mən sənə şans verirəm. Hər şey sənin əlindədir. Mən çox istəyirəm səni sevmək və ümid edirəm ki bu baş tutacaq п.с. от себя..столько еще не переводила Масичка спасибо огромное за Ваш труд. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Alvero Bazaretti Опубликовано: 17 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 17 сентября, 2009 а как переводится слово "джыз-быз" с азерб. на русский ? Цитата "Потенция" наоборот - это еще ничего... А вот "мордобой" прочитать наоборот... Вот это прикольно Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 18 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 18 сентября, 2009 жареная требуха. Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Aлин=) Опубликовано: 18 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 18 сентября, 2009 bomba sheydi это 2-ое слово на айзербайджанском? если да, это переводиться как бомба ...(взорвалась?)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Monita Опубликовано: 18 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 18 сентября, 2009 bomba sheydi это 2-ое слово на айзербайджанском? если да, это переводиться как бомба ...(взорвалась?)) Бомбовая штучка Так говорят про девушек секси-шмекси Цитата Чтобы тебя любили — приходится быть со всеми хорошим каждый день. Чтобы ненавидели — напрягаться не приходится вообще. Молодая жена говорит мужу:- Милый, мне так скучно. Давай ещё один ноутбук заведём! Unudar fikirdə, xəyalda təkcə Unudmaz ürəkdən sevən – sevəni Mən özüm – özümə unut dedikcə, Özümü unudub sevirəm səni... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Гость Опубликовано: 19 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 19 сентября, 2009 elbetde tanidim.ne var ne yox oralarda? - переведите пожалуйста. очень надо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 19 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 19 сентября, 2009 elbetde tanidim.ne var ne yox oralarda? - переведите пожалуйста. очень надо. Конечно узнал,как дела там? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость sun105 Опубликовано: 20 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 20 сентября, 2009 Помогите с переводом/значением фразы: menim adim nedir Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sveta92 Опубликовано: 20 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 20 сентября, 2009 Всем привет=)))Переведите пожалуйста на азербайджанский (английскими буквами) : Солнце, мы встретимся на этой недели???? В зарание спасибо...... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Monita Опубликовано: 20 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 20 сентября, 2009 Всем привет=)))Переведите пожалуйста на азербайджанский (английскими буквами) : Солнце, мы встретимся на этой недели???? В зарание спасибо...... Gunesim, biz bu hefte goruseceyik? Цитата Чтобы тебя любили — приходится быть со всеми хорошим каждый день. Чтобы ненавидели — напрягаться не приходится вообще. Молодая жена говорит мужу:- Милый, мне так скучно. Давай ещё один ноутбук заведём! Unudar fikirdə, xəyalda təkcə Unudmaz ürəkdən sevən – sevəni Mən özüm – özümə unut dedikcə, Özümü unudub sevirəm səni... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Monita Опубликовано: 20 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 20 сентября, 2009 Помогите с переводом/значением фразы: menim adim nedir как меня зовут Цитата Чтобы тебя любили — приходится быть со всеми хорошим каждый день. Чтобы ненавидели — напрягаться не приходится вообще. Молодая жена говорит мужу:- Милый, мне так скучно. Давай ещё один ноутбук заведём! Unudar fikirdə, xəyalda təkcə Unudmaz ürəkdən sevən – sevəni Mən özüm – özümə unut dedikcə, Özümü unudub sevirəm səni... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sveta92 Опубликовано: 20 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 20 сентября, 2009 Всем привет=)))Переведите пожалуйста на азербайджанский (английскими буквами) : Солнце, мы встретимся на этой недели???? В зарание спасибо...... Gunesim, biz bu hefte goruseceyik? Спасибо большое,.....У меня ещё один вопрос, если знаете, подскажите что означает имя Халдун?????Буду очень признательна... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sveta92 Опубликовано: 20 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 20 сентября, 2009 mugaddes ramazan bayramin mubarek olsun - перевидите пожалуйста Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Monita Опубликовано: 20 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 20 сентября, 2009 Всем привет=)))Переведите пожалуйста на азербайджанский (английскими буквами) : Солнце, мы встретимся на этой недели???? В зарание спасибо...... Gunesim, biz bu hefte goruseceyik? Спасибо большое,.....У меня ещё один вопрос, если знаете, подскажите что означает имя Халдун?????Буду очень признательна... Не знаю сорри )) mugaddes ramazan bayramin mubarek olsun - перевидите пожалуйста Поздравляю тебя с великим праздником Рамазан Цитата Чтобы тебя любили — приходится быть со всеми хорошим каждый день. Чтобы ненавидели — напрягаться не приходится вообще. Молодая жена говорит мужу:- Милый, мне так скучно. Давай ещё один ноутбук заведём! Unudar fikirdə, xəyalda təkcə Unudmaz ürəkdən sevən – sevəni Mən özüm – özümə unut dedikcə, Özümü unudub sevirəm səni... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sveta92 Опубликовано: 20 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 20 сентября, 2009 Всем привет=)))Переведите пожалуйста на азербайджанский (английскими буквами) : Солнце, мы встретимся на этой недели???? В зарание спасибо...... Gunesim, biz bu hefte goruseceyik? Спасибо большое,.....У меня ещё один вопрос, если знаете, подскажите что означает имя Халдун?????Буду очень признательна... Не знаю сорри )) mugaddes ramazan bayramin mubarek olsun - перевидите пожалуйста Поздравляю тебя с великим праздником Рамазан Спасибо=) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sveta92 Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 Перевидите пожалуйста английскими буквами: Я на тебя обиделась...а захочешь это исправить или нет - зависит только от тебя...... Очень надо, в зарание благодарю.... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
poluprovodnick_N1 Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 Перевидите пожалуйста английскими буквами: Я на тебя обиделась...а захочешь это исправить или нет - зависит только от тебя......Очень надо, в зарание благодарю.... men senden kusmusem ... bunu duzeltek senin isteyinden asilidi.... Цитата ——————————————————————————— Сусанин Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sveta92 Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 Перевидите пожалуйста английскими буквами: Я на тебя обиделась...а захочешь это исправить или нет - зависит только от тебя......Очень надо, в зарание благодарю.... men senden kusmusem ... bunu duzeltek senin isteyinden asilidi.... Саг олун... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sveta92 Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 Если я вас не затрудню переведите пожалуйста на аз.яз. : Слёзы на глазах, Мысли выражаю в стихах. Ты болен не мной И ты не мой. Но нужен ты мне В радужном сне.... Если дословно не сможете, хотя бы примерно перевидите, очень нужно...... в зарание Саг олун=) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
zviozdo4ka Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 помогите перевести плиз !!!!!!! Ала турал не вар не йох? менем виталик у меня есть одна прозьба ктебе СУПЕР МУЖИК вахахахахах круто ))) линейкада ядындадыр баферым варайды эскерие геденде сизе вердим онун паролу сендедир? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Гость Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 Здраствуйте! переведите ,плиз,слова албалы и зурна... спасибо зарание! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Кукла - Мукла Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 А как будет на азербайджанском ТЫ МНЕ НАДОЕЛ? Цитата Я скажу вам правду, но истина останется при мне... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Monita Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 А как будет на азербайджанском ТЫ МНЕ НАДОЕЛ? Бездирмисян мяни Цитата Чтобы тебя любили — приходится быть со всеми хорошим каждый день. Чтобы ненавидели — напрягаться не приходится вообще. Молодая жена говорит мужу:- Милый, мне так скучно. Давай ещё один ноутбук заведём! Unudar fikirdə, xəyalda təkcə Unudmaz ürəkdən sevən – sevəni Mən özüm – özümə unut dedikcə, Özümü unudub sevirəm səni... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Ribka Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 бездирдюн мяни )) Цитата Характер у меня золотой-поэтому такой тяжелый. Хяри!!! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Ribka Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 Монита, имкан вердяяяяяяяяяяяя )) Цитата Характер у меня золотой-поэтому такой тяжелый. Хяри!!! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Ribka Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 Здраствуйте!переведите ,плиз,слова албалы и зурна... спасибо зарание! Албалы это Вишня, а зурна это народный инструмент)) Цитата Характер у меня золотой-поэтому такой тяжелый. Хяри!!! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
poluprovodnick_N1 Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 Здраствуйте!переведите ,плиз,слова албалы и зурна... спасибо зарание! Албалы это Вишня, а зурна это народный инструмент)) зурна духовой инструмент...)) иногда слово зурна применяется как... не очень ласковое слово) например...кто то нераслышав спрашивает: ...- а? ему отвечают : - зурна..)) Цитата ——————————————————————————— Сусанин Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Гость Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 переведите ,еще плиз,пнеошалдр...спасибо зарание) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Kappo Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 переведите ,еще плиз,пнеошалдр...спасибо зарание) Чего чего? Нет такого слова. Цитата What goes around comes back around... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Гость Опубликовано: 21 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 21 сентября, 2009 а ааа,может и не пнеошалдр,пардон(((( значит не так чет услышала((( Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sveta92 Опубликовано: 22 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 22 сентября, 2009 Если я вас не затрудню переведите пожалуйста на аз.яз. : Слёзы на глазах, Мысли выражаю в стихах. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 22 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 22 сентября, 2009 Если я вас не затрудню переведите пожалуйста на аз.яз. :Слёзы на глазах, Мысли выражаю в стихах. Слёзы на глазах, Гёзюмдя йаш Мысли выражаю в стихах. Фикирлярими якс едирям шеирдя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
zviozdo4ka Опубликовано: 22 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 22 сентября, 2009 помогите перевести плиз !!!!!!! Ала турал не вар не йох? менем виталик у меня есть одна прозьба ктебе СУПЕР МУЖИК вахахахахах круто ))) линейкада ядындадыр баферым варайды эскерие геденде сизе вердим онун паролу сендедир? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 22 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 22 сентября, 2009 помогите перевести плиз !!!!!!!Ала турал не вар не йох? менем виталик у меня есть одна прозьба ктебе СУПЕР МУЖИК вахахахахах круто ))) линейкада ядындадыр баферым варайды эскерие геденде сизе вердим онун паролу сендедир? Ала турал не вар не йох? Турал,как дела? менем виталик Это я Виталик у меня есть одна прозьба ктебе СУПЕР МУЖИК вахахахахах круто ))) линейкада на линейке ядындадыр баферым варайды эскерие геденде помнишь когда в армию уходили бафер был у меня сизе вердим вам отдал онун паролу сендедир? его пароль у тебя? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.