MissSly Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 Помогите еще это слово перевести: g?z?ls?n красавица Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
milky way Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 g?z?ls?n как это читается, напишите пожалуйста русскими буквами Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Тика Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 1. belke, bir zaman. 2. sene bele gelir. 3. senden mene hec bir sey lazim deyil, lazim olan seyi sen vere bilmirsen. 4. gunortan xeyir 5 axsaminiz xeyir 6. her sey ucun cok teesuf edirem, basa duse bilmirem bu nece ola biler, amma her bir sey deyismek olmaz, jna gore de calisiram bu haqda fikirlesmeyim 7 senbeye qeder 8 senin xosuna gelecek спасибо тебе , выручила Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 стоит -стоять dayanmag (даянмаг) пишет - писать - yazmaq (язмаг)- пишет - yazmir (язмыр) идет - идти - getm?k (гетмяк) - идёт - gedir (гедир) спать - yatmaq (ятмаг) картина - мэнзэрэ (мянзяря) ресм (рясм) знает - знать bilm?k (бильмяк) - знает - bilir (билир) классно - e'la (ела) зачем - ne ucun (ня учюн) чем - nec? - (неджя) кем - kimle (кимле) какой (который) - hansi (хансы) какого рода - n? c?r (ня джюр) кольцо - ?z?k (узюк) там - orada (орада) здесь burada (бурада) пусть, пускай - qoy (гой) или g?l (гяль) поскорей (бы) - тез, тезликлэ уйдет - getsin (гетсин) вижу видеть - g?rm?k (гёрмяк) - вижу g?r?r?m (гёрюрям) смотрю - смотреть - baxmaq (бахмаг), смотрю - baxiram (бахырам) что делаешь - n? edirs?n( ня эдирсян) диван - кровать - ?arpayi (чарпайы) кресло - так же шкаф - ?kaf (шкаф) поехали - едет - ?ixir (чыхыр) может быть поехали будет (gedek) гедек стол - stol (стол) авария - qeza (гэза) вечером - axsam (ахшам) ночью - gece (геджэ) днем - gunduz (гюндюз) машина - masin (машын) стал - oldu (олду) рисунок - resm (рэсм) нарисовал - cekdi (чэкди) подала - verdi (верди) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 да нет осто одним ухом телевизор слушаю так дикто сказала авария на азерб языке хотя помню что по другому переводится g?z?ls?n как это читается, напишите пожалуйста русскими буквами гёзэлсэн Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 спасибо тебе , выручила всегда пожалуста и всегда готова Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
~Елена~ Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 стоит -стоять dayanmag (даянмаг) пишет - писать - yazmaq (язмаг)- пишет - yazmir (язмыр) идет - идти - getm?k (гетмяк) - идёт - gedir (гедир) спать - yatmaq (ятмаг) картина - мэнзэрэ (мянзяря) ресм (рясм) знает - знать bilm?k (бильмяк) - знает - bilir (билир) классно - e'la (ела) зачем - ne ucun (ня учюн) чем - nec? - (неджя) кем - kimle (кимле) какой (который) - hansi (хансы) какого рода - n? c?r (ня джюр) кольцо - ?z?k (узюк) там - orada (орада) здесь burada (бурада) пусть, пускай - qoy (гой) или g?l (гяль) поскорей (бы) - тез, тезликлэ уйдет - getsin (гетсин) вижу видеть - g?rm?k (гёрмяк) - вижу g?r?r?m (гёрюрям) смотрю - смотреть - baxmaq (бахмаг), смотрю - baxiram (бахырам) что делаешь - n? edirs?n( ня эдирсян) диван - кровать - ?arpayi (чарпайы) кресло - так же шкаф - ?kaf (шкаф) поехали - едет - ?ixir (чыхыр) может быть поехали будет (gedek) гедек стол - stol (стол) авария - qeza (гэза) вечером - axsam (ахшам) ночью - gece (геджэ) днем - gunduz (гюндюз) машина - masin (машын) стал - oldu (олду) рисунок - resm (рэсм) нарисовал - cekdi (чэкди) подала - verdi (верди) спасибо))))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 спасибо))))) не за что, всегда пожалуста Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
milky way Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 (изменено) да нет осто одним ухом телевизор слушаю так дикто сказала авария на азерб языке хотя помню что по другому переводится гёзэлсэн спасибо Изменено 8 декабря, 2010 пользователем milky way Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
milky way Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 переведите словечки кому не сложно подружку подружка по-братски пока увидимся болтает болтать сижу пью голову голова мишура на мишуру на кусочки зайди входи сказал говори не хочу дай давай слышишь услышал слышал выйди уйди ответь не отвечает не отвечу звонит позвони позвонить жалко кроме вот этот вот этого Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 подружку - refiqemi (рэфигэми) подружка - refiqe (рэфигэ) по-братски - qardascasina (гардашджасына) пока - helelik (хэлэлик) увидимся - goruserik (герюшэрик) болтает - bosbogazliq edir (бошбогазлыг едир) болтать - bosbogazliq etmek (бошбогазлыг етмэк) сижу - otururam (отурурам) пью - icirem (ичирэм) голову - basimi (башымы) голова - bas (баш) мишура - berbezek (бэрбэзэк) на мишуру - berbezeye (бэрбэзэкэ) на кусочки - parcalara (парчалара) зайди - gir (гир) входи - daxil ol (дахил ол) сказал - dedi (деди) говори - danis (даныш) не хочу - istemirem (истэмирэм) дай - ver (вер) давай - ver (вер) слышишь - esidirsen (ешидирсэн) услышал - esitdin (ешитдин) слышал - esidirdin (еширдин) выйди - cix (чых) уйди - get (гет) ответь - cavab ver (джавар вер) не отвечает - cavab vermir (джаваб вермир) не отвечу - cavb vermeyecem (джаваб вермэйэджэм) звонит - zeng edir (зэнг едир) позвони - zeng ele (зэнг еле) позвонить - zeng edim (зэнг едим) жалко - heyif (хейиф) кроме - ozge (ёзгэ) вот этот - bax bu (бах бу) вот этого - bax bunu (бах буну) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
milky way Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 спасибо Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 не за что Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Тика Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 скажите можно ли это перевезти ? )) : Когда любовь заходит через дверь, мозг выпрыгивает в окно.... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 скажите можно ли это перевезти ? )) : Когда любовь заходит через дверь, мозг выпрыгивает в окно.... Sevgi qapidan kecdikce, aqil pencereden qacir. Севги гапыдан кечдикджэ, агыл пэнджэрэдэн гачыр. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Тика Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 спасиииибо Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 8 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 8 декабря, 2010 всегда пожалуста Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
RatPoison Опубликовано: 9 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 9 декабря, 2010 стоит - durur (дурУр) пишет - yaz?r (йазЫр) идет - gedir (гедИр) спать - yatmaq (йатмАг) картина - r?sm, ??kil (рясм, щакИль) знает - bilir (билИрь) классно - ?la (ЭлА (двойное ударение)) зачем - niy? (нийЯ) чем - n? il? (ня илЭ) кем - kim il? (ким илЭ) какой - hans? (хансЫ) кольцо - ?z?k (узЮкь) там - orda (ордА) здесь - burda (бурдА) пусть, пускай - qoy (гой) поскорей (бы)- ka? ki tez (кяш ки тэзь) уйдет - ged?c?k (гедэджЯкь) вижу - g?r?r?m (гёрЮрем) смотрю - bax?ram (бахЫрам) что делаешь - n? edirs?n (ня эдИрсян) диван - divan (дивАн) кресло - kreslo (креслО) шкаф - ?kaf, r?f (шкаф, ряф) поехали - gedirl?r (гедИрлярь) стол - stol, masa (стол, масА) авария - q?za (гязА) вечером - ax?am (ахшАм) ночью - gec? (геджЯ) днем - g?nd?z (гюндУз) машина - ma??n (машЫн) стал - durub (дурУб) нарисовал - r?sm/??kil ??kib (рясм/щакИль чякИб) подала - verib (верИб) Цитата На что мухе 10000 глаз если она все равно не может отличить стекло от воздуха?Делаeм шоргогал вместе! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Loving Опубликовано: 9 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 9 декабря, 2010 стоит - durur (дурУр) пишет - yaz?r (йазЫр) идет - gedir (гедИр) спать - yatmaq (йатмАг) картина - r?sm, ??kil (рясм, щакИль) знает - bilir (билИрь) классно - ?la (ЭлА (двойное ударение)) зачем - niy? (нийЯ) чем - n? il? (ня илЭ) кем - kim il? (ким илЭ) какой - hans? (хансЫ) кольцо - ?z?k (узЮкь) там - orda (ордА) здесь - burda (бурдА) пусть, пускай - qoy (гой) поскорей (бы)- ka? ki tez (кяш ки тэзь) уйдет - ged?c?k (гедэджЯкь) вижу - g?r?r?m (гёрЮрем) смотрю - bax?ram (бахЫрам) что делаешь - n? edirs?n (ня эдИрсян) диван - divan (дивАн) кресло - kreslo (креслО) шкаф - ?kaf, r?f (шкаф, ряф) поехали - gedirl?r (гедИрлярь) стол - stol, masa (стол, масА) авария - q?za (гязА) вечером - ax?am (ахшАм) ночью - gec? (геджЯ) днем - g?nd?z (гюндУз) машина - ma??n (машЫн) стал - durub (дурУб) нарисовал - r?sm/??kil ??kib (рясм/щакИль чякИб) подала - verib (верИб) Спасибо)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
milky way Опубликовано: 9 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 9 декабря, 2010 переведите слова, плизз мой, моя дорогой когда, тогда как вышел вспомнишь вспомни вспомнила зимним летним осенним весенним зима лето осень весна весной летом осенью из остановился остановится парог на пароге было будет после перед перед тем как после того как наших ваших ваши наши ссоры ссориться поссорились с тобой с ним сделал сделаешь грустно грустный грустное лицо(личико) должен обязать хочу большой маленкий сказать скажи хулиган, озорник, шалун что-нибудь кто-нибудь не знаешь увлечет увлекла увлечен увлечся отвлечся не знаю часто редко иногда с раннего с позднего рано поздно до позднего до раннего ночи утра дня не даешь не дашь не даст всему всем всех покоя покой на покой дому дома своим своими свой свои зато но крик криком бег беготня суета шум шумный Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
~Елена~ Опубликовано: 10 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 10 декабря, 2010 подскажите как написать правильно такую фразу--- хочу стать птицей и лететь за тобой<br> Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
RatPoison Опубликовано: 10 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 10 декабря, 2010 подскажите как написать правильно такую фразу--- хочу стать птицей и лететь за тобой<br> Лучше не переводить эту фразу. На азербайджанском сленге слово "птица" означает "гулящая женщина". Так что лучше перефразировать как-то. Цитата На что мухе 10000 глаз если она все равно не может отличить стекло от воздуха?Делаeм шоргогал вместе! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
~Елена~ Опубликовано: 11 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 11 декабря, 2010 Лучше не переводить эту фразу. На азербайджанском сленге слово "птица" означает "гулящая женщина". Так что лучше перефразировать как-то. ммм вон че, а --олуб--переводится как голубь Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ЦвЯточек Опубликовано: 11 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 11 декабря, 2010 девченки помогите..он азербайджанец. расстались..нужно что то короткое и в самое сердце. я не могу просить прощения..может есть на вашем какие нибудь ТАКИЕ высказывания..что бы за душу брало(( Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ЦвЯточек Опубликовано: 11 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 11 декабря, 2010 нет никого?((((( Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ЦвЯточек Опубликовано: 11 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 11 декабря, 2010 Переведит,плиззз(((Ты не самый лучший из мужчин,но ты единственный кто тронул мое сердце...Ты был прав когда говорил,что я не смогу тебя забыть. Как бы я не пыталась.Я скучаю.Очень очень..((если можно латинск.буквами) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Yakutza Опубликовано: 13 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 13 декабря, 2010 Здравствуйте! напишите пожалуйста эту фразу азербайджанским шрифтом!!!! yashamali dovrandir заранее СПАСИБО!!!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
0kissa Опубликовано: 13 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 13 декабря, 2010 Здравствуйте, пожалуйста перевидите фразу...salam necasan hec dayiwilmamisan ama sclarin bela yarawmir. Спасибо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 13 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 13 декабря, 2010 Здравствуйте, пожалуйста перевидите фразу...salam necasan hec dayiwilmamisan ama sclarin bela yarawmir. Спасибо. привет, как дела? совсем не изменилась, но волосы (прическа) тебе так не идут Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 13 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 13 декабря, 2010 подскажите как написать правильно такую фразу--- хочу стать птицей и лететь за тобой<br> Qanadlarim olsa ucub gelerdim yanina. Будь у меня крылья я бы прилетела бы к тебе. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 13 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 13 декабря, 2010 Переведит,плиззз(((Ты не самый лучший из мужчин,но ты единственный кто тронул мое сердце...Ты был прав когда говорил,что я не смогу тебя забыть. Как бы я не пыталась.Я скучаю.Очень очень..((если можно латинск.буквами) Sen kisilerin en elasi deyilsen amma menim ureyimi titretdin. Sen haqli idin men seni hec vaxt unuda bilmerem. Cox istesem bile. Men darixiram. Cox Cox Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 13 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 13 декабря, 2010 Здравствуйте! напишите пожалуйста эту фразу азербайджанским шрифтом!!!! yashamali dovrandir заранее СПАСИБО!!!!! Ya?amal? d?vrand?r Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Yakutza Опубликовано: 13 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 13 декабря, 2010 спасибо огромное. а точный перевод не подскажите? Ya?amal? d?vrand?r Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 13 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 13 декабря, 2010 спасибо огромное. а точный перевод не подскажите? Ya?amal? d?vrand?r время жить Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
daskleinkrokodil Опубликовано: 15 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 15 декабря, 2010 Ау, знатоки! Так никто и не может дать ответ на вопрос #3992 (про ГМО)? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 15 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 15 декабря, 2010 Здравствуйте! У меня вот какой вопрос: как пишется фраза "Не содержит ГМО"? Меня одолевают сомнения по поводу правильности заказанного перевода, в котором присутствует фраза "GDO tutmur". Может, это переводится как "ГМО отсутствуют"? У меня нет никакой возможности проверить. а что такое ГМО? скажите что это такое и мы переведем Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
daskleinkrokodil Опубликовано: 16 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 16 декабря, 2010 Здравствуйте! ГМО - это Генно-Модифицированные Организмы, то есть всё, что на изменено искусственным путём на генетическом уровне и идёт в пищу человеку. Это американские сорта сои, помидоров, пшеницы, картофеля, курурузы, и прочего. Вот пример статьи на эту тему. Вот что предоставило бюро переводов: Может содержать следы орехов (арахис, фундук). - ??ind? ?eviz (goz, f?nd?g) tap?la bil?r. В принципе, фраза "Не содержит ГМО" может быть заменена аналогичной по смыслу "ГМО отсутствует". Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Pisik Опубликовано: 17 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 17 декабря, 2010 Добрый вечер! Помогите перевести пожалуйста фразы... Men geldim xos geldin xow geldinhemiwe sen gelesen egib deyil o ne sozdu senigozlemekden gozlerimin kokou saralib очень жду! Заранее спасибо!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 17 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 17 декабря, 2010 Добрый вечер! Помогите перевести пожалуйста фразы... Men geldim xos geldin xow geldinhemiwe sen gelesen egib deyil o ne sozdu senigozlemekden gozlerimin kokou saralib очень жду! Заранее спасибо!!! Я пришел(а). Добро пожаловать. Добро пожаловать, чтобы всегда ты приходила. Как не стыдно, что за слова, от ожидания тебя мои зрачки пожелтели. (имеет ввиду, что долго ждал) Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Pisik Опубликовано: 17 декабря, 2010 Жалоба Share Опубликовано: 17 декабря, 2010 Я пришел(а). Добро пожаловать. Добро пожаловать, чтобы всегда ты приходила. Как не стыдно, что за слова, от ожидания тебя мои зрачки пожелтели. (имеет ввиду, что долго ждал) Спасибо огромное!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.