chapis Опубликовано: 29 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 сентября, 2009 СПАСИБО!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
GuitaRRiff Опубликовано: 29 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 сентября, 2009 СПАСИБО!!! Незашто. Чапис, не догнал третью фотку. Цитата Ни дел, ни времени...(с) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 29 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 сентября, 2009 скорее всего третья фотка значит: нас закидывают вопросами, а мы им возвращаем перевод)) Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
GuitaRRiff Опубликовано: 29 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 сентября, 2009 Нелли, спасибо. Чапис, все нормально. Бизя хошдур (нам приятно). Цитата Ни дел, ни времени...(с) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Monita Опубликовано: 29 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 сентября, 2009 скорее всего третья фотка значит: нас закидывают вопросами, а мы им возвращаем перевод)) Баш деил е домсовет Цитата Чтобы тебя любили — приходится быть со всеми хорошим каждый день. Чтобы ненавидели — напрягаться не приходится вообще. Молодая жена говорит мужу:- Милый, мне так скучно. Давай ещё один ноутбук заведём! Unudar fikirdə, xəyalda təkcə Unudmaz ürəkdən sevən – sevəni Mən özüm – özümə unut dedikcə, Özümü unudub sevirəm səni... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 29 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 сентября, 2009 Нелли, спасибо. Чапис, все нормально. Бизя хошдур (нам приятно). Представляю, щас Чапис даст совершенно иное изъяснение фотки)) Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
dolphin-female Опубликовано: 29 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 сентября, 2009 а вот это помогите перевести на русский - heyat gozeldi heyatda gozel insanlar olanda Цитата Когда кого-то любишь, всегда думаешь, что обязана помочь ему измениться. Это типично женская иллюзия. Любовь не может быть терапией. © Изабель Аджани Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Lapochka!!! Опубликовано: 29 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 сентября, 2009 Помогите,пожалуйста, с переводом: Я сегодня не спала всю ночь,думала о тебе и том чем ты был занят Хочу,чтобы ты был моим плюшевым мишкой,которого я могла бы брать в постель каждую ночь Заранее огромное спасибо Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 30 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 сентября, 2009 Помогите,пожалуйста, с переводом:Я сегодня не спала всю ночь,думала о тебе и том чем ты был занят Хочу,чтобы ты был моим плюшевым мишкой,которого я могла бы брать в постель каждую ночь Заранее огромное спасибо Я сегодня не спала всю ночь,думала о тебе и том чем ты был занят Мян бу гюн бютюн геджяни йатмайыб сяни вя ня иля мяшгул олдугуну дюшюнмюшям. Mən bu gün bütün gecəni yatmayib səni və nə ilə məşqul olduğunu düşünmüşəm. Хочу,чтобы ты был моим плюшевым мишкой,которого я могла бы брать в постель каждую ночь Мян истярдим ки сян мяним йумшаг айы ойунджагым оласан,хансыны ки мян хяр геджя ёзюмля йатага апара биляйдим. Mən istərdim ki sən mənim yumşaq ayı oyuncağım olasan,hansını ki mən hər gecə özümlə yatağa .ra biləydim. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 30 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 сентября, 2009 (изменено) а вот это помогите перевести на русский - heyat gozeldi heyatda gozel insanlar olanda жизнь прекрасна (или красива), когда она полна прекрасных (красивых) людей - это смысловой перевод) дословно: жизнь красива, когда в ней есть красивые люди Изменено 30 сентября, 2009 пользователем intanella Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
KATERINKA Опубликовано: 30 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 сентября, 2009 Переведите пожалуйста.... Привет солнечному Баку из дождливого пасмурного Питера..Мой Принц, Как проходит отпуск? Чем сегодня занимался?...С нетерпением жду твоего возвращения, твоя Принцесса... Заранее огромное спасибо!!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Lapochka!!! Опубликовано: 30 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 сентября, 2009 Большущее спасибо за очень быстрые переводы,без вас я бы не справилась Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ВОSS Опубликовано: 30 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 сентября, 2009 (изменено) Катеринка, Гюняшли Бакыя йагмурлу Питердян саламлар.... Меним Шахзадям, сенин мезуниийетин неджя кечир?... Сенин гайытмагыны сябирсизликля гёзляйирям... сенин меймунун не за что) Изменено 30 сентября, 2009 пользователем ВОSS Цитата Туз, он и в Африке Туз Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
KATERINKA Опубликовано: 30 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 сентября, 2009 А АЗЕРБАЙДЖАНСКИМИ буквами? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ВОSS Опубликовано: 30 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 сентября, 2009 у вас есть азербайджанские буквы?) Цитата Туз, он и в Африке Туз Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
KATERINKA Опубликовано: 30 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 сентября, 2009 есть!пожалуйста азербайджанскими Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ВОSS Опубликовано: 30 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 сентября, 2009 если можно, то поставьте именно наши буквы, я посмотрю как они у вас есть Цитата Туз, он и в Африке Туз Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость _джумана_ Опубликовано: 30 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 сентября, 2009 Добрый вечер!Подскажите,пожалуйста, где можно найти в интернете русско-азербайджанский переводчик онлайн? Есть ли таковой? Заранее благодарю! http://www.polyglot.az/ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ДЖУМАНА Опубликовано: 30 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 сентября, 2009 Hervaxtiniz xeyir ! Помогите мне написать красивое пожелание моему племяннику Тамерланчику! Что-то хорошее для малыша! заранее вам благодарна!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
GuitaRRiff Опубликовано: 1 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 октября, 2009 Хяр вахтыныз хейир. Буюрун: "Салам, биби гурбан. Сяня гяшянг хядийя алмышам. Чалышаджам тезликля гёндярим. Биби сяни чох севир. Опюрям, багрыма басырам." Цитата Ни дел, ни времени...(с) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nargile Опубликовано: 1 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 октября, 2009 Гитара, сянин хядиййядян хардан хябярин вар? А...ну да, вообще то бибишки самый подаркидарительный народ))) Цитата Неужели я такая старая. Ведь я еще помню порядочных людей. https://forum.bakililar.az/blogs/entry/370-я-родом-из-детства/ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
GuitaRRiff Опубликовано: 1 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 октября, 2009 (изменено) Если это сын вашего брата оставьте все как есть. Если сын сестры, то везде вместо слова "биби" вставьте "хала". Нара, когда я был маленьким мальчиком, теплые слова понимал, только когда они сопровождались подарком) Изменено 1 октября, 2009 пользователем GuitaRRiff Цитата Ни дел, ни времени...(с) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
detochka Опубликовано: 1 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 октября, 2009 Здравствуйте! помогите пожайлусто перевксти : я очень жду вечера, что бы обнять тебя и поцеловать!!! Ты моё счастье! Я очень блогадарна судьбе что мы вмсесте! цём цём цём! зарание спасибки! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Вечно молодой Опубликовано: 1 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 октября, 2009 Мян ахшамы гоздяирям, сяни гуджагламаг вя опмяг учун. Сян мяним язизимсян. Мян талея миннятдарам ки биз бир йердяик. Мацы Мацы Мацы Цитата Ничто ни вечно. Только время Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
GuitaRRiff Опубликовано: 1 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 октября, 2009 Сябирсизликля ахшамы гёзляирям ки, сяни гуджахлайыб опюм!!! Сян мяним хяятымсан! Талейимя миннятдарам ки сянинля бир йердяик! "цём цём цём" тоже надо перевести? Цитата Ни дел, ни времени...(с) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
poluprovodnick_N1 Опубликовано: 1 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 октября, 2009 Мян ахшамы гоздяирям, сяни гуджагламаг вя опмяг учун. Сян мяним язизимсян. Мян талея миннятдарам ки биз бир йердяик. Мацы Мацы Мацы мацы )) Цитата ——————————————————————————— Сусанин Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Monita Опубликовано: 1 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 1 октября, 2009 Я сначало прочитала как мочи ))) сян демя мачи, ВМ фантазер ))) Цитата Чтобы тебя любили — приходится быть со всеми хорошим каждый день. Чтобы ненавидели — напрягаться не приходится вообще. Молодая жена говорит мужу:- Милый, мне так скучно. Давай ещё один ноутбук заведём! Unudar fikirdə, xəyalda təkcə Unudmaz ürəkdən sevən – sevəni Mən özüm – özümə unut dedikcə, Özümü unudub sevirəm səni... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Julicyka Опубликовано: 2 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 октября, 2009 Помогите пож-та перевести "Аlmdin onu" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
West Опубликовано: 2 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 октября, 2009 это не по Азербайджански... Цитата You Will Never Walk Alone... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
GuitaRRiff Опубликовано: 2 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 октября, 2009 Помогите пож-та перевести "Аlmdin onu" Есть два варианта: Aldin onu? - получила (это)? Almadin onu? - не получила (это)? или пропустили букву "а" или случайно добавили "м". Цитата Ни дел, ни времени...(с) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Julicyka Опубликовано: 2 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 октября, 2009 Спасибо Огромное !!!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Julicyka Опубликовано: 2 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 октября, 2009 Подскажите как будет "Извини, мне очень жаль что так получилось", азерйб. буквами. Зараннее спасибо! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Alvero Bazaretti Опубликовано: 2 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 октября, 2009 Подскажите как будет "Извини, мне очень жаль что так получилось", азерйб. буквами.Зараннее спасибо! ЮлиСука, щас попробую .... "Багышла, бу хадисядян чох гяхярляндим" Цитата "Потенция" наоборот - это еще ничего... А вот "мордобой" прочитать наоборот... Вот это прикольно Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
dolphin-female Опубликовано: 2 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 октября, 2009 Добрый вечер! Подскажите, как переводится deymez heyatim? Цитата Когда кого-то любишь, всегда думаешь, что обязана помочь ему измениться. Это типично женская иллюзия. Любовь не может быть терапией. © Изабель Аджани Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 2 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 2 октября, 2009 Добрый вечер! Подскажите, как переводится deymez heyatim? Не стоит,жизнь моя. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.